рыдать русский

Перевод рыдать по-французски

Как перевести на французский рыдать?

рыдать русский » французский

sangloter pleurer chialer ululer pleurer comme un veau

Примеры рыдать по-французски в примерах

Как перевести на французский рыдать?

Субтитры из фильмов

На его похоронах будут рыдать тысячи вдов.
Quand on tuera Pépé. Il y aura trois mille veuves à son enterrement.
Нет смысла сидеть здесь и рыдать, себя жалея.
Qui me plaindra, sinon?
Публика будет рыдать.
Ils seraient en larmes.
Но миллионы будут рыдать.
Il y a ceux qui ne s'en fichent pas.
Не заставляй меня рыдать.
Ne me fais pas pleurer.
Он будет рыдать и плакать.
Il va s'attendrir et pleurer.
Много ему теперь радости - сидеть на куче золота и рыдать о сбежавшей невесте.
Oui. Pour ce qu'il y gagne! Pleurer sur sa fiancée infidèle, assis sur un tas d'or!
Уже месяц пытается. Я ей покажу, будет рыдать кровавыми слезами!
Elle va voir, la grand-mère!
Вы заставили меня рыдать.
Vous me faites pleurer.
Будете смеяться, будете рыдать, Ваша крыша съедет, это как пить дать.
Vous allez rire, vous allez pleurer. Vous allez en perdre la boule.
И заставляет содрогаться. И как бы над Шотландией рыдать.
Et de ces coups le ciel résonne. comme s'il pleurait l'Ecosse.
Осмелюсь заметить, вчера вечером вы заставили нас рыдать.
Commandatore, hier soir vous les avez tous fait pleurer.
Я хотел прижаться к ней рыдать у нее на плече, и уговорить на оральный секс.
Je voulais la serrer dans mes bras, pleurer sur son épaule, et finir par une fellation.
Хватит рыдать, иди и делай свою работу!
Vas-y, fais ce que tu dois faire.

Из журналистики

И я также могу себе представить, как многие жители города Гамильтон на Бермудских островах, который упал в рейтинге почти так же резко, как вырос Гибралтар - на 16 мест, до 56-го - должны рыдать в свой ромовый пунш.
On pense aussi que dans la ville de Hamilton, aux Bermudes, qui a chuté presque autant que Gibraltar a grimpé (de 16 places, à la 56ème), certaines personnes doivent pleurer sur leur cocktail de punch au rhum.

Возможно, вы искали...