clope | chose | chape | choper

chope французский

кружка, кру́жка

Значение chope значение

Что в французском языке означает chope?

chope

Grand récipient cylindrique à anse, pour boire de la bière.  On sert les bières dans des chopes aux fêtes de la bière en Allemagne.  Je vis assis, tel qu'un ange aux mains d'un barbier,Empoignant une chope à fortes cannelures,L'hypogastre et le col cambrés, une GambierAux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures. Son contenu.  Napoléon torcha son assiette et vida sa chope d'eau.  (Absolument) — C'est ici qu'intervient le « Sturm-Lokal », la brasserie qui sert d'annexe à chaque « Sturm-Kaserne ». On s'y réunit le soir pour commenter le Coran brun en buvant des chopes. (Belgique) Bière légère.  Tu veux boire une chope avec moi? (Suisse) Biberon.  récipient

Перевод chope перевод

Как перевести с французского chope?

Примеры chope примеры

Как в французском употребляется chope?

Простые фразы

Je veux encore une chope de bière.
Я хочу ещё одну кружку пива.
Tom tient une chope de bière.
Том держит кружку пива.
Je suis allé à Munich et j'ai une chope de bière en souvenir.
Я ездил в Мюнхен и у меня есть пивная кружка в качестве сувенира.

Субтитры из фильмов

Va pour une chope de bière. Ça vient.
Я принесу обычное пиво.
Voilà la chope de bière.
Думаю, мы решим этот вопрос.
Surtout, chope pas la chtouille!
Ты уедешь в Америку?
Mets tes sous dans la boîte à gants, il les transforme en chope.
Всё так же будешь класть ему баксы в бардачок, и он будет превращать их в пинты.
Ce Gillepsbie, c'est pas un marrant. Alors, j'ai coupé par les champs pour atteindre le pont et changer d'Etat avant que Gillepsbie me chope.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Ne te chope pas une hernie.
Молчи, надорвешься.
Une chope de miel peut créer une zone mortelle pour toute forme de vie terrestre sur 60000 mètres carrés.
Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров.
Faut qu'on chope un 25 g.
Это точно.
Va falloir qu'on en chope avant de continuer.
В натуре.
Chope-le, mec!
Получил!
Je te chope une fois et tu dégages.
Хоть раз увижу, что ты этого не сделал - вылетишь отсюда.
Je fais quoi? Chope le courant ascendant.
Поймай восходящий поток, Тайлер.
Chope-le, Bobby.
Отними его. Возьми.
Attendez que je vous chope.
Погодите, я доберусь до вас.

Возможно, вы искали...