cierge французский

свеча

Значение cierge значение

Что в французском языке означает cierge?

cierge

(Religion) Chandelle de cire à l’usage de l’église.  Art. 23. — Il est établi sur l’acide stéarique, et autres matières à l'état de bougies ou de cierges, un droit de consommation intérieure, fixé en principal à 25 fr. les 100 kilogrammes.  À travers les persiennes fermées, je regardais des pauvresses s’accroupir sur la pelouse, un cierge à la main, et marmotter des oraisons.  Un sacristain s’introduisit par une petite porte ouverte dans l’autre aile du transept, alluma les cierges du maître-autel.  Mon père se fendit de deux francs pour l’achat d’un cierge modèle « Pascal n° 8 », une pièce magnifique, aussi longue qu’un manche à balai et deux fois plus épaisse, du moins à la base.  Voyez-vous, monsieur le Curé, vous êtes trop benoît : plus on demande, plus on reçoit. Vous devriez commander une provision de cierges de tout calibre qu’on allumerait devant le tabernacle ou la statue du Saint. Les deniers de l’Église en tireraient bénéfice et ce ne serait pas un mal.  Elle avait brûlé deux cierges bénits, une douzaine de bougies et commencé une neuvaine, lorsqu’enfin le flux glaireux et nauséabond s’alentit.

Перевод cierge перевод

Как перевести с французского cierge?

cierge французский » русский

свеча свечка

Примеры cierge примеры

Как в французском употребляется cierge?

Простые фразы

Marie alluma un cierge.
Мэри зажгла свечу.
Allumez un cierge, je vous prie!
Зажгите свечу, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

Ou bien faire brûler un cierge à l'église.
Либо в церки зажечь свечу в голубой чашечке.
Tu m'as éteint mon cierge.
Что с тобой?
Quand vous avez été emmené, je suis allé brûler un cierge.
Спасибо, сэр. Я не набожный, сэр Уилфрид, но когда вас увезла скорая, я пошел и поставил за вас свечку.
Nous flamberons comme cierge, tous.
Все, как свечи, гореть будем.
Je vais brûler un cierge pour elle.
Я хочу поставить за неё свечку.
Oui, elle ne le sera que lorsque le dernier cierge sera allumé. Je souhaite que ce soit vous qui l'allumiez.
Да, это случится, когда зажжется последняя свеча, и я хочу, чтобы именно вы зажгли ее.
Dites-moi, avez-vous pensé? Si un jour je dois allumer un cierge pour vous, alors qui en allumera un pour moi?
Скажите, подумали ли вы о том, что если придет тот день, когда я зажгу вашу свечу, кто потом зажжет мою?
Je pourrais appeler chacune d'elle par son nom, je reconnais chaque cierge.
Я могу назвать каждую по имени, я узнаю каждую свечу. Где свеча Поля?
Comment? Où est le cierge de Paul Massigny?
Где свеча Поля Массиньи?
Pourquoi faudrait-il un cierge pour Paul Massigny alors qu'il est présent pour vous dans ce flamboiement?
Зачем нам свеча для Поля Массиньи? Как будто вы можете представить его в этом великолепии.
Un seul. Encore un cierge.
Только одна, еще одна свеча.
Un cierge.
Просто свечка.
Don Corleone, j'ai besoin de votre aide et il ne s'agit pas d'allumer un cierge.
Дон Корлеоне, мне нужна Ваша помощь. И это не просто поставить свечку.
Brûle un cierge pour l'archevêque.
Поставь свечку за архиепископа.

Возможно, вы искали...