circonstance французский
обстоятельство, случай
Значение circonstance значение
Что в французском языке означает circonstance?
circonstance
Перевод circonstance перевод
Как перевести с французского circonstance?
circonstance французский » русский
Примеры circonstance примеры
Как в французском употребляется circonstance?
Субтитры из фильмов
De circonstance pour ton premier jour.
Подходящее дело для первого дня.
Je ne demande aucune circonstance atténuante.
Я не прошу о смягчающих обстоятельствах.
Vous n'êtes pas habillé pour la circonstance.
Вы не одеты, как должно для этого случая.
Quelle circonstance?
Какого случая?
Dans une telle circonstance, rien de ce que nous avons pu nous dire.
Словами не передать, что мы сейчас чувствуем.
Pour moi, c'est quelque chose de très grave qui me serre le cœur et je le fais en plus dans des circonstance qui me déplaisent souverainement.
Для меня же это что-то невыносимо тяжкое, что сжимает мне сердце; к тому же я совершаю эту поездку при обстоятельствах, чрезвычайно неприятных.
Et cette circonstance déplaisante c'est moi?
И эти чрезвычайно неприятные обстоятельства - я?
Je n'y passerais une autre nuit. en aucune circonstance.
Зорба, палеонтология.
La circonstance atténuante pour tare héréditaire fut reconnue.
Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
Je ne suis pas habillé pour la circonstance, et je n'ai pas de skis.
Дядя Чарльз, Но у меня нет подобающего костюма, и меня нет никаких лыж.
Mesdames et messieurs, poèmes comiques de circonstance. Improvisés devant vous!
Итак, драгоценная публика, стихи забавные, аккурат по погоде, сочиняются сей момент, у вас на глазах.
Avez-vous la moindre circonstance atténuante?
Есть хоть какие-то смягчающие обстоятельства?
En aucune circonstance. - Veuillez ignorer ce message.
Игнорируйте сигнал, капитан.
En la circonstance.. Je crois que oui.
Ну, по обстоятельствам, бывает.
Из журналистики
Les mouvements du corps revêtent le sens intentionnel de la circonstance et tout l'environnement devient un signifiant.
Физические движения претворяют в жизнь значение церемонии, обеспечивая, таким образом, символичность всей окружающей обстановки.
Ce genre de langage politique de circonstance a toutefois son revers stratégique.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Mais cette réflexion de Thinley sur les fondements élémentaires du bien-être est non seulement de circonstance pour de plus en plus de pays, mais devient aussi urgente.
Но для все большего количества стран размышления Тинлея по поводу источников благополучия не только своевременны, они необходимы.
Ou la BCE est-elle en train de revenir à son ancienne politique, qui consiste à ne commenter en aucune circonstance l'évolution des taux de change?
Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас возвращается к своей старой политике не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства?
En effet, Lee Kuan Yew veillera de plus en plus clairement à ce qu'en aucune circonstance son nom ne soit associé au terme ou concept de népotisme.
В итоге стало ясно, что Ли Куан Ю ни при каких обстоятельствах не соглашался с одним словом (и концепцией) - непотизм.
Notre alliance de circonstance avec ces pays ne résoudra pas tous les problèmes entre eux et nous.
Наш союз обстоятельств с этими странами не решит все проблемы между ними и нами.
Aucun pays démocratique ne permettrait de telles interventions de la part de son contingent militaire, en aucune circonstance.
Ни одна демократическая страна не позволила бы подобного вмешательства своих военных, какие бы ни были обстоятельства.