подробность русский

Перевод подробность по-французски

Как перевести на французский подробность?

подробность русский » французский

détail circonstance broutille

Примеры подробность по-французски в примерах

Как перевести на французский подробность?

Субтитры из фильмов

Меня эта подробность не интересует. - Но она интересует Того, кто выше вас- и меня.
Elle intéresse quelqu'un au dessus de nous.
Я хочу знать всё, каждую подробность.
Alors? Je veux tout savoir en détail Violetta.
Он пожелал знать каждую мельчайшую подробность и он отметил, равно как и я, что необходимо нечто большее, что укрепит силу веры Камино.
Il a voulu connaître jusqu'à plus petit détail et il voit, comme moi, qu'il peut y avoir quelque chose d'extraordinaire dans le comportement de votre fille.
Очень ценная подробность, благодарю.
Voilà un détail précieux. Merci.
Знаешь одну подробность про нашего друга?
On sait quelque chose sur lui?
Тебе может понадобиться эта подробность о твоей подруге.
C'est le genre de détail qu'il faut connaître.
Да. Смысл в том, что к тому времени, как начнется наступление, они будут знать про планету каждую подробность.
Au moment où ils attaquent, ils savent absolument tout sur la planète.
Какая непривлекательная подробность. Зачем же о ней всем рассказывать.
C'est vraiment repoussant, pour tout le monde.
И если нужна подробность: он даже в нее не кончил.
Et pour ton information, il n'a pas jouit en elle.
Маленькая подробность - они первыми в Америке стали строить для себя дворцы.
Une anecdote, c'est l'un des 1ers bâtiments américains à avoir eu des serrures.
Незначительная подробность для предложения.
Un détail.
В смысле, давай не забывать про эту пикантную подробность, хорошо? Это обвинение поломает ему всю жизнь.
Ça va lui coûter son avenir.
Я до сих пор помню каждую подробность того вечера, когда мои друзья были убиты.
Je me souviens encore de chaque détail de la nuit où mes amis ont été tués.
Будем надеяться, что один из них помнит каждую подробность того, что случилось здесь.
Espérons que l'un d'eux se souvienne de chaque détail de ce qui s'est passé ici.

Возможно, вы искали...