circulaire французский
кольцевой
Значение circulaire значение
Что в французском языке означает circulaire?
circulaire
circulaire
Перевод circulaire перевод
Как перевести с французского circulaire?
circulaire французский » русский
Примеры circulaire примеры
Как в французском употребляется circulaire?
Субтитры из фильмов
C'est un long mouvement circulaire.
Это длинное, размашистое движение. Делаешь его перед собой.
Il n'y a qu'un moyen infaillible. La scie circulaire.
Есть только один самый надежный метод - круговая ножовка.
Deux heures de scie circulaire.
Потом еще как мимимум два часа с циркулярной пилой возиться. Ты на время посмотри!
Une ligne circulaire avec 4 trous.
Круглое с четырьмя дырками. Круглое? Не круглое, скорее овулярное.
Est-ce une barrière circulaire?
Это круговой барьер?
Il est au cœur de ce laboratoire circulaire et il est en attente pour venir jusqu'à nous.
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
Le désert est circulaire.
Пустыня круглая.
Un massage circulaire pour bien pénétrer.
Круговой массаж для лучшего проникновения.
Pour l'éternité je serai auprès de toi en cette semaine circulaire.
Теперь я буду рядом с тобой вечно - всю эту неделю, у которой нет конца.
Pour l'éternité je serai auprès de toi, en cette semaine circulaire.
Теперь я буду рядом с тобой вечно - всю эту неделю, у которой нет конца.
Tycho avait dit à Kepler que le mouvement de Mars. était le plus éloigné d'une orbite circulaire.
Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой.
Après des années de calculs, il pense avoir trouvé les valeurs. d'une orbite circulaire martienne qui correspond. à 1 0 observations de Tycho, à 2 minutes angulaires près.
После долгих лет упорных вычислений он полагал, что ему удалось найти значения для марсианской круговой орбиты, которые совпадали с 10-ю наблюдениями Тихо Браге с точностью до двух угловых минут.
La différence entre une orbite circulaire et celle de Mars. ne pouvait être perçue que grâce à des mesures précises. et à l'acceptation courageuse des faits.
Разница между круговой и реальной орбитами Марса могла быть получена только с помощью тщательных измерений и смелого принятия фактов.
Kepler est furieux de devoir renoncer à son orbite circulaire.
Кеплер был крайне огорчен необходимостью отказаться от круговой орбиты.
Из журналистики
Bien sûr la construction d'une économie circulaire exigerait une restructuration fondamentale des chaînes de valeur mondiales.
Разумеется, создание замкнутой экономики потребует коренной перестройки глобальных цепочек создания ценностей.
Enfin une économie circulaire plaide en faveur d'une logistique adaptative et d'une culture du leadership qui adopte le nouveau système et récompense les avancées en vue de sa mise en place.
Наконец, замкнутая экономика нуждается в адаптивной логистике и культуре лидерства, которая примет новую систему и вознаградит прогресс в деле ее создания.
Au-delà de l'impératif moral, il existe un important argument financier en faveur de la transition vers une économie circulaire, à savoir la promesse de plus d'un trillion de dollars de débouchés.
Помимо морального императива, существует сильный финансовый аргумент в пользу перехода к замкнутой экономике, а именно обещание в виде бизнес-возможностей размером более 1 триллиона долларов США.
Parce que l'économie circulaire est par nature systémique, elle ne peut réussir que si tous les acteurs sont co-concepteurs, co-créateurs et copropriétaires des produits et services.
Поскольку замкнутая экономика по своей сути носит системный характер, она может преуспеть только в том случае, если все заинтересованные стороны вместе участвуют в процессе разработки, создания и владения продуктами и услугами.
Comme toutes les transitions majeures dans l'histoire humaine, le passage d'une économie linéaire à une économie circulaire sera tumultueux.
Как и все крупные переходы в истории человечества, переход от линейной экономики к замкнутой будет неспокойным.
Bien que la prophylaxie circulaire puisse être efficace à Minneapolis, Toronto ou Zurich, la probabilité d'un tel succès est proche du zéro pour les régions du monde où la pandémie de grippe pourrait se déclarer.
Круговая профилактика может быть эффективной в Миннеаполисе, Торонто или Цюрихе, но вероятность её успешности в тех, регионах планеты, где начнётся пандемия птичьего гриппа, близка к нулю.