clore | clope | cloner | cône

clone французский

клон

Значение clone значение

Что в французском языке означает clone?

clone

(Biologie) Ensemble des êtres vivants issus, par voie asexuée, d’un seul individu et possédant son patrimoine génétique (Biologie) (Par métonymie) Être vivant issu d'un clonage.  Raël prétend avoir voyagé en compagnie des extraterrestres […] ! Il rapporte aussi que des clones de sa personne auraient été réalisés afin de lui permettre de se réincarner à chacune de ses morts…  Le poulain Pieraz-Cryozootech-Stallion qui a maintenant quinze mois est un pur-sang arabe en parfaite santé. Mais c'est surtout le clone de Pieraz (24 ans), un double champion du monde d'endurance.  Si cette naissance d'un clone humain était confirmée de source scientifique indépendante, il s'agirait du premier bébé obtenu par la technique controversée du clonage humain et dont la naissance aura été rendue publique. (Courant) (Figuré) (Souvent péjoratif) Personne considérée comme la copie parfaite d'une autre personne.  Roland-Garros: Bouchard veut être elle-même, pas le clone de Sharapova  Alain Fugère a voulu croire, le temps d’une élection, que Denis Coderre serait l’homme de la situation. « Il nous a aidés dans le dossier de l’équité salariale, mais il est rapidement devenu un clone du maire Labeaume de Québec » [...]. (Informatique) Logiciel dont les fonctionnalités sont copiées d’un autre, sans nécessairement qu’il y ait de copié-collé dans leur code source. (Informatique) Marque de matériel (par ex. un processeur, un ordinateur, une imprimante, etc.) dont les fonctionnalités ont été copiées de la marque reconnue. (Mathématiques) Ensemble de fonctions clos par composition, projection etc.

Перевод clone перевод

Как перевести с французского clone?

clone французский » русский

клон ко́пия Клон

Примеры clone примеры

Как в французском употребляется clone?

Субтитры из фильмов

Quelques secondes après avoir téléporté celui-ci, son clone est apparu.
И? - Через несколько секунд после того, как мы переместили его сюда через транспортер, появилась эта копия.
Sauf que ce n'est pas un clone.
Только это не копия.
Une sorte de clone brutal et sauvage.
Какая-то дикая, свирепая противоположность.
Il est clair qu'un clone de moi a été créé.
Из-за неисправности транспортера существует неизвестная копия меня.
Quant à votre clone, capitaine.
А ваш двойник, капитан. Да.
Ce clone, bien qu'ayant un tempérament différent, connaît le vaisseau aussi bien que vous, son équipage, ses appareils.
Похоже, что этот клон, пусть у него и другой характер, но он владеет знаниями о корабле, его экипаже и его приборах.
Mon clone démoniaque est à l'infirmerie. Mon indécision grandit, alors que ma volonté ne cesse de faiblir.
Моя отрицательная сторона под присмотром в лазарете, моя собственная нерешительность растет.
C'est le clone animal qui s'est rendu dans vos quartiers.
Плохая часть меня пришла в вашу каюту.
J'aime être observé quand je clone.
Я бы хотел, чтобы смотрели, как я клонирую.
Je ne clone jamais seul.
Я никогда, никогда не клонирую в одиночестве.
On pense qu'il pourrait s'agir d'un clone, la reconstitution d'un organisme à partir d'une cellule.
Мы думаем, что имело место клонирование. Воссоздание целого организма из одной клетки.
Je veux dire, on peut faire un clone à partir des cheveux d'un mort?
Можно ли создать живого клона, имея только волосы умершего человека?
Mais pour déterminer s'il est possible d'en faire un clone.
Нужно только установить, возможно ли клонирование.
Un clone.
Это клон.

Из журналистики

Que se passera-t-il si Poutine s'est trompé en choisissant son successeur et que Medvedev refuse d'être son clone, pour marcher dans les pas de Khrouchtchev, Gorbatchev et Eltsine?
Что если Путин ошибся в выборе своего преемника, и Медведев откажется быть его клоном, а вместо этого пойдет по стопам Хрущева, Горбачева и Ельцина?

Возможно, вы искали...