cocaïne французский
кокаин
Значение cocaïne значение
Что в французском языке означает cocaïne?
cocaïne
Перевод cocaïne перевод
Как перевести с французского cocaïne?
Cocaïne французский » русский
Примеры cocaïne примеры
Как в французском употребляется cocaïne?
Простые фразы
Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.
Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже.
La cocaïne est une drogue.
Кокаин - наркотик.
La cocaïne est une drogue.
Кокаин - это наркотик.
C'est illégal d'acheter de la cocaïne.
Покупать кокаин противозаконно.
Acheter de la cocaïne est illégal.
Покупать кокаин противозаконно.
Субтитры из фильмов
Pour dégradation dans une boîte de nuit et vente de cocaïne à une inspectrice de la crim'.
За причинение ущерба ночному клубу и продажу наркотиков сотруднику полиции Кейптауна.
À la cocaïne!
Толкаешь наркотики!
Un ambassadeur avec 40 kg de cocaïne.
Посла с сорока килограммами кокаина.
M.Caulfield, je suis désolé, mais je vous arrête pour détention de cocaïne.
К сожалению, мистер Колфилд, мы вынуждены вас задержать за хранение кокаина.
OEdème pulmonaire massif et cyanose probablement provoqués par de la cocaïne.
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Ils contiennent probablement de la cocaïne.
Сейчас я провожу их анализ но весьма вероятно, что они содержат кокаин.
Comment cette cocaïne est-elle arrivée dans son estomac?
Как мешочки кокакина могли попасть в желудок к Лейтенанту?
Vous êtes sûr que c'est de la cocaïne?
Вы уверены, что это кокаин?
Benzédrine, cocaïne.
Бензедрин, кокаин.
Des joints de marijuana, des pilules, du Quaalude, du valium, des jaunes, des rouges, de la cocaïne, des seringues.
Марихуана, колёсики, кокаин. Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Mlle Jeannette Summers, gérante de la galerie de M. Maitland, a découvert par hasard ce qu'elle pensait être de la cocaïne, dans l'entrepôt de la galerie.
Мисс Джанет Саммерс, менеджер галереи мистера Мэйтланда, случайно обнаружила вещество, похожее на кокаин, на складе галереи.
Les enquêteurs Foley et Rosewood se rendirent alors à l'entrepôt, où Rosewood découvrit environ 80 kilos de cocaïne.
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Viktor était en train d'organiser. une énorme expédition de cocaïne. pour 5 millions de dollars!
Нам доложили, что Виктор переправляет большую партию кокаина из Америки. На сумму в 5 миллионов долларов.
Tu gardes cocaïne.
Ты хранишь кокаин.
Из журналистики
En outre, l'essor de la consommation mondiale de cocaïne - hausse de la demande en Europe et en Amérique latine, stabilité de la demande aux États-Unis - a offert de nouveaux revenus à certains Boliviens.
Кроме того, бум глобального потребления кокаина - вследствие более высокого спроса в Европе и Латинской Америке, наряду с устойчивым спросом в США - принес некоторым боливийцам новые доходы.
Mais, pour les Américains, une politique anti-drogue instaurée par des leaders nationalistes dont les pays totalisent plus de la moitié du marché américain de la cocaïne n'inspire pas vraiment confiance.
Но в США политика по борьбе с наркотиками, выработанная лидерами националистического толка, на долю стран которых приходится больше половины американского рынка кокаина, едва ли вызовет доверие.
La puissance d'Escobar tenait non seulement au trafic hautement profitable de cocaïne au niveau international (alimenté par la demande aux USA), mais aussi à l'injustice sociale à Medellin et plus généralement en Colombie.
Источником силы Эскобара не было только безумно прибыльная международная торговля кокаином (подпитываемая спросом в Соединённых Штатах), но и крайнее неравенство в Медельине и Колумбии.
L'ampleur du seul commerce de la cocaïne en Afrique de l'Ouest surpasse les budgets combinés des gouvernements de plusieurs pays de la région.
Объединенным государственным бюджетам ряда стран в этом регионе даже не сравниться с масштабами торговли кокаином в Западной Африке.
Je lui ai répondu que nous condamnons les mères qui nuisent à leur enfant en consommant de l'alcool ou de la cocaïne alors qu'elles sont enceintes.
В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности.
Le Mexique était alors un fournisseur d'héroïne et de marijuana et passeur de cocaïne en provenance d'Amérique du Sud.
В то время Мексика была производителем героина и марихуаны, а также транзитной страной для кокаина из Северной Америки.
L'Occident doit cependant redoubler d'efforts pour couper court à la circulation de l'argent de la drogue et à l'approvisionnement de produits chimiques pour la transformation de la cocaïne.
Но Запад должен делать больше, чтобы пресечь поток денег от наркобизнеса и обеспечение химическими препаратами для производства кокаина.
Les cultivateurs de cocaïne boliviens sont considérés non pas comme un peuple indigène luttant pour sa survie dans une région qui n'offre quasiment aucune possibilité d'emploi, mais comme des trafiquants de drogue.
На боливийских крестьян, выращивающих коку, смотрят не как на местное население, пытающееся выжить в условиях практически полного отсутствия другой работы, а как на торговцев наркотиками.
Aujourd'hui, les intérêts américains en Bolivie sont un désastre : le pays bouillonne de violence et la production de cocaïne ne peut que croître à nouveau.
Интересы США в Боливии также потерпели крах: страна охвачена насилием, а, значит, производство коки, скорее всего, значительно возрастет.
Возможно, вы искали...
cocaïné |
cocaïner |
cocaïniser |
cocaïnisme |
cocaïnoman |
cocaïnomane |
cocaïne base |
cocaïnomanie |
cocaïne roche |
cocaïnisation |
cocaïer |
cocaïsme