commercialisation французский

коммерциализация

Значение commercialisation значение

Что в французском языке означает commercialisation?

commercialisation

(Commerce) Action de commercialiser ou résultat de cette action.  Le caractère périssable génère un risque de « stock mort », c'est-à-dire sans possibilité de commercialisation si ce n'est dans le cadre d'une valorisation des déchets.

Перевод commercialisation перевод

Как перевести с французского commercialisation?

commercialisation французский » русский

коммерциализация продажа

Примеры commercialisation примеры

Как в французском употребляется commercialisation?

Субтитры из фильмов

Je lutte contre la commercialisation de Noël depuis des années.
Именно с этим я борюсь долгие годы.
Le meilleur c'est que. devine qui détient les droits de commercialisation.
А самое прекрасное. что у нас сохраняются права на торговлю.
Mais je pense que des gens dans le camp des logiciels libres Sont un peu effrayés par la commercialisation.
Но мне кажется что некоторые люди в лагере Свободного ПО. несколько испуганы коммерциализацией.
Je pourrai juste pas participer à la commercialisation, cette année à moins que je gagne à la loterie.
Это - то, в чем я не в состоянии участвовать В любом предупакованном меркантилизме в этом году Если я не выиграю лотерею.
Les premiers obstacles à une commercialisation d'un modèle sont le poids, la durée du vol, la distance et des commandes simples.
Основными проблемами коммерчески рентабельных моделей являются их вес, время полета, дальность полета и простые средства управления.
Saviez-vous qu'Eastman et Laird ont toujours eu des doutes quant à la commercialisation de leurs personnages?
А вы знали, что Истмен и Лэрд всегда сомневались, что их персонажи принесут прибыль?
Lydia, en tant qu'ancien assistant directeur de la commercialisation, je peux te dire que l'appli de rencontre, pas comme celles qui favorisent les coups d'un soir, créée des couples heureux, durables, et qui sont la meilleure pub pour cette entreprise.
Лидия, как бывший заместитель директора по маркетингу, я могу сказать, что приложение по поиску пары, в отличие от приложений по поиску перепихона создает счастливые, крепкие пары, которые служат лучшей рекламой для компании.
Ils dirigeront toute la commercialisation dans le futur.
Скоро они будут управлять всем маркетингом.
Et j'ai déjà dépensé une poignée dans le marketing et la commercialisation.
Восторг! Не терпится провернуть этот фокус с Пепси.
Une fausse histoire à propos des effets secondaires de leur nouveau traitement anti-épileptiques pourrait le tuer dans l'œuf avant même la commercialisation.
Ложная история о побочных действиях нового лекарства Файожен от эпилепсии может уничтожить его прежде, чем он выйдет на рынок.

Из журналистики

Elles concernent les domaines des mécanismes optimaux de tarification et de commercialisation, de la réglementation des monopoles, de la gestion des ressources naturelles, de la fourniture des biens publics et de la finance.
Они лежат в сфере оптимального ценообразования и маркетинговых механизмов, регулирования монополий, управления природными ресурсами, предоставления общественных благ и финансов.
Par exemple, les services de conception industrielle, les services-conseils en commercialisation et les services juridiques pourraient faciliter l'investissement et la création de nouveaux produits manufacturés.
Например, услуги по промышленному проектированию, маркетинговые и юридические услуги могут облегчить инвестиции и развитие производства новых промышленных товаров.
Avant toute chose, nous devons mettre au point de nouveaux modèles de commercialisation qui permettent à la société de mieux exploiter le savoir-faire, la créativité et le dynamisme du secteur privé pour aider à améliorer la santé publique.
Прежде всего, мы должны разработать новые бизнес-модели, которые позволят обществу лучше использовать ноу-хау, креативность, драйв частных предприятий, чтобы помочь улучшить состояние здоровья населения.
Le problème fondamental de ces industries est le trop grand intervalle de temps entre une découverte, sa mise au point et sa commercialisation.
Одна из ключевых проблем для китайских наукоёмких отраслей - длительный период совершенствования и коммерциализации научных открытий.
Par exemple, pour accélérer le processus de 15 ans qui sépare la conception d'un nouveau médicament de sa commercialisation, les laboratoires pharmaceutiques chinois appliquent une stratégie de type industriel.
Например, для ускорения процесса вывода нового лекарства из лабораторий на рынок, который обычно занимает 15 лет, китайские фармацевтические компании начали внедрять подходы, используемые в промышленности.
Notre rapport, publié en mai 1995, reconnaissait que la sécurité alimentaire est un impératif éthique et appela au refus de la commercialisation de produits douteux.
Наше мнение, опубликованное в мае 1995 года, заключалось в том, что безвредность пищевых продуктов является фундаментальным этическим принципом, и что необходимо запретить производство и реализацию сомнительных продуктов питания на коммерческом уровне.
Malgré la conduite de solides recherches en laboratoire autour de ces variétés depuis l'apparition des techniques modernes de modification génétique au début des années 1970, la commercialisation de ces produits est à la traîne.
Несмотря на интенсивные лабораторные исследования растений с момента изобретения в начале 1970-х гг. современных технологий генной инженерии, коммерциализация соответствующей продукции отстает.
Améliorer la productivité et les revenus agricoles implique d'améliorer l'irrigation, la valorisation des terres, le stockage, les transports, la commercialisation et la libre circulation des produits agricoles à travers le pays.
Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
Parmi les castes agricoles moyennes, certaines avaient un haut statut économique grâce à l'amélioration de agriculture par l'irrigation et la commercialisation.
Среди сельскохозяйственных каст среднего ранга некоторые имели более высокий экономический статус благодаря совершенствованию сельского хозяйства, вызванному внедрением ирригационных систем и коммерциализацией.
Ollanta Humala s'oppose à l'éradication obligatoire et massive de la coca, prétendant qu'il œuvrerait en faveur de l'industrialisation et de la commercialisation du produit afin qu'il ne tombe pas dans les mains des dealers de drogue.
Олланта Хумала выступает против обязательного и массового уничтожения плантаций коки, заявляя, что он индустриализирует процесс производства коки и будет экспортировать продукцию, не давая ей, таким образом, попасть в руки наркодельцов.
Ce sont cependant les pays les plus pauvres dont les systèmes de santé sont les moins développés et dotés des plus faibles infrastructures qui ont le plus besoin de ces nouveaux modèles de commercialisation.
Но в новых бизнес-моделях больше всего нуждаются беднейшие страны с наименее развитыми системами здравоохранения и со слабейшей инфраструктурой.
Ainsi, lorsque la mondialisation et la commercialisation complète règnent en maîtres, on assiste à une immanquable concentration de qualité et de succès.
Так что там, где господствуют глобализация и полная коммерциализация, существует несомненная концентрация качества и успеха.
Les nouvelles clôtures autour du patrimoine génétique ou de tissus humains menacent d'étendre l'objectivation et la commercialisation du corps aux deux sexes.
Новое огораживание прав на общественное генетическое достояние или тканей тела угрожает перерасти в то, что оба пола станут предметом торговли.
En outre, des améliorations dans la distribution et la commercialisation pourraient permettre aux agriculteurs de conserver une plus grande partie du produit de la vente de leurs récoltes.
Кроме того, улучшения в сфере дистрибуции и маркетинга позволили бы фермерам сохранять большую часть доходов от продажи своего урожая.

Возможно, вы искали...