compatible французский

совместимый

Значение compatible значение

Что в французском языке означает compatible?

compatible

Qui peut exister, s’accorder avec quelqu’un ou quelque chose.  La France demande que soit soumise au Tribunal de La Haye la question de savoir si le pacte franco-soviétique est compatible avec Locarno.  J'attends qu'elle revienne tandis qu'elle voudrait que je l'oublie. J'attends qu'elle change, alors qu'elle est enfin bien dans sa peau, dit-elle, et elle m'en remercie, mais je ne suis plus compatible avec ce que je l'ai aidée à devenir.  Cela met en évidence la nécessité de concevoir un matériel compatible avec la nettoyabilité, pour lequel il n'existera pas de zones inaccessibles au nettoyage et à la désinfection.  Les fonctions d’avoué sont compatibles avec celles de juge suppléant. (Informatique) Facilement modulable ou connectable sans interface ou manipulation compliquée.  Facilement modulable ou connectable

Перевод compatible перевод

Как перевести с французского compatible?

Примеры compatible примеры

Как в французском употребляется compatible?

Субтитры из фильмов

Illyana est compatible pour un patient qui attend une transplantation de rein.
Илиана подходит для пациентки ожидающей трансплантацию почки.
Le fiancé de la patiente voulait donner le sien, mais il n'était pas compatible.
Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
Qui est o-négatif avec 6 antigène compatible.
У нее первая отрицательная с 6 антигенами.
Comme vous l'avais prédit, elle est sur une source d'eau chaude qui devrait la rendre, un peu compatible avec l'environnement de Venus.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников.,.которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
La réalité physique est compatible avec les lois universelles.
Физическая реальность согласуется с универсальными законами.
Atmosphère compatible à la vie.
Кислородно-азотная атмосфера, пригодная для жизни людей.
Il existe une autre explication, compatible avec ce que nous savons.
Но есть и другое объяснение, которое согласуется со всеми прочими данными.
Il est facile de voir que seul un nombre limité de lois naturelles. est compatible avec les galaxies, les étoiles, les planètes. avec la vie et l'intelligence.
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
Si les lois de la nature. sont remaniées au hasard au niveau des sommets. alors, ce serait pure coïïncidence. si la loterie cosmique nous faisait hériter. d'un univers qui soit compatible avec nous.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот - породить вселенную, допускающую наше существование.
Elle avait transmis un visuel plus détaillé dans sa première vision, et plus de topogrammes mémoire dans la seconde. L'ordinateur la jugeait compatible.
Она записала больше информации в первый раз, предоставила более связанные образы во второй.
Non, il est bien précipita pas compatible avec mes désirs.
Нет, это, черт возьми, не совпадает с моим желанием, Дживс.
Dax est le symbiote le plus compatible.
Симбионт Дакс подходит мне лучше всего.
Je croyais devoir reconfigurer le module émulateur pour qu'il soit compatible avec la sonde, mais il coopère pour une fois.
Я думал, мне придется менять конфигурацию всего модуля эмуляции, чтобы он стал совместимым с зондом, но он взаимодействует сразу.
Bien sûr, la disquette n'était pas compatible.
Конечно, диск был форматирован под 1720.

Из журналистики

Une telle approche est aussi compatible avec la politique chinoise, qui a été de faire pression sur la Corée du Nord pour qu'elle adopte le modèle chinois de réforme économique.
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
L'évidence demeure que le capitalisme est davantage compatible avec nos libertés individuelles que ne l'a jamais été le communisme.
Конечно, капитализм больше соотносится с личной свободой, чем это когда-либо позволял коммунизм.
Thomas Bingham, ancien Lord Chief Justice et Senior Law Lord du Royaume-Uni, a proposé une définition un peu plus large, bien que clairement compatible avec la précédente.
Томас Бингэм, бывший лорд-главный судья и верховный лорд-судья Великобритании, предложил несколько более обширное, хотя очевидно подходящее определение.
Les Etats-Unis auront peut-être moins de contrôle à l'avenir, mais pourraient se trouver à vivre dans un monde plus compatible avec ses principes fondamentaux de démocratie, de libre entreprise, de libertés individuelles et de Droits de l'homme.
Возможно, в будущем США не смогут контролировать ситуацию в мире в такой же степени, как сегодня, но будут жить в мире более восприимчивом к их главным ценностям, таким как демократия, свободные рынки, индивидуальная свобода и права человека.
Le cheik Dia al-Shakarchi, théologien chiite en vue, défend l'idée que non seulement la démocratie est compatible avec l'islam mais également essentielle à cette religion.
Шейх Диа аль-Шакарчи - ведущий шиитский теолог - утверждает, что демократия не только совместима с исламом, но и необходима для него.
Et bien sûr, les derniers 2000 ans ont démontré que l'antisémitisme est parfaitement compatible avec l'adoration d'un Juif nommé Jésus de Nazareth.
И конечно, последние 2000 лет показали, что антисемитизм прекрасно сочетается с поклонением Еврею, которого звали Иисусом из Назарета.
Aucune de ces options n'est dépourvue de difficultés ou de risques, mais seul l'engagement est compatible avec la démocratie libérale.
Любой выбор связан с трудностями и риском, но только последний совместим с либеральной демократией.
La Banque des Règlements Internationaux a longtemps soutenu que le pur ciblage de l'inflation n'est pas compatible avec la stabilité financière.
Банк международных расчетов давно доказывал, что инфляционное таргетирование в чистом виде несовместимо с финансовой стабильностью.
Le défi consiste à combiner un point de vue mathématique avec les ajustements nécessaires pour rendre un modèle mathématique compatible avec l'élément irréductiblement humain de l'économie.
Задача заключается в том, чтобы объединить свои математические идеи с теми видами корректировки, которые необходимы для того, чтобы модели могли работать при неприводимом человеческом факторе в экономике.
La Russie a aussi besoin d'un système d'équilibre des pouvoirs qui soit compatible avec sa culture et ses traditions, car avec l'état de droit, c'est une condition préalable indispensable au fonctionnement d'une démocratie.
Кроме того, Россия нуждается в системе сдержек и проволочек, совместимых с ее собственной культурой и традициями, поскольку она, наряду с правовыми нормами, является обязательным предварительным условием функционирующей демократии.
La défense par la gauche des retraits territoriaux a pris de l'ampleur du fait de l'acceptation générale que de conserver les terres, particulièrement dans les zones peuplées de Palestiniens, n'est pas compatible avec l'intérêt national.
Идея левых о выводе поселений набрала вес в связи с пониманием того, что удерживание земель, особенно тех, которые населены палестинцами, не отвечает национальным интересам.
Ses exportations annuelles vers la Turquie s'élèvent à 23 milliards de dollars et comprennent désormais des fournitures militaires, tel qu'un système de défense antimissile qui n'est pas compatible avec ceux des alliés de l'OTAN de la Turquie.
Объем поставок в Турцию составляет 23 миллиарда долларов США и включает экспорт систем противоракетной обороны, которые несопоставимы с теми, что поставляются в Турцию союзниками из НАТО.
La République Tchèque, la Pologne et la Hongrie ont entrepris des actions dans ce sens en se préparant à cibler une inflation linéaire constante compatible avec l'inflation sur le long terme prévue pour la zone euro.
Чехия, Польша и Венгрия уже предприняли шаги в этом направлении, ориентируясь на стабильный линейный уровень инфляции сопоставимый с долгосрочными прогнозами инфляции для всей еврозоны.
En dépit de spéculations sur les intentions nucléaires avérées du pays, l'AIEA avait jugé l'Iran compatible avec les normes du Traité de non prolifération.
Несмотря на опубликованные предположения о ядерных устремлениях страны, МАГАТЭ считало Ливию подчиняющейся Договору о нераспространении.

Возможно, вы искали...