compréhensible французский

понятный, ясный

Значение compréhensible значение

Что в французском языке означает compréhensible?

compréhensible

Qui peut se comprendre facilement, par l’intelligence.  Le questionnaire doit être rédigé dans une langue grammaticalement correcte et compréhensible pour tous les participants indépendamment de l’âge et du niveau d’enseignement. Qui suscite de l’empathie.  Qui suscite de l’empathie

Перевод compréhensible перевод

Как перевести с французского compréhensible?

Примеры compréhensible примеры

Как в французском употребляется compréhensible?

Простые фразы

Sa colère est compréhensible.
Его гнев понятен.
Sa colère est compréhensible.
Её гнев понятен.
La terminologie juridique n'est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.
Юридическая терминология непонятна для большинства непрофессионалов.
Il se plaint, et c'est compréhensible.
Он жалуется, и это понятно.
C'est parfaitement compréhensible.
Это вполне понятно.
C'était compréhensible.
Это можно было понять.
Cela sera-t-il ainsi plus compréhensible?
Так будет понятнее?
Est-ce compréhensible?
Это можно понять?
Est-ce compréhensible?
Это понятно?

Субтитры из фильмов

C'est compréhensible, et je vais devoir dépasser ça.
Оправданно. и мне нужно преодолеть это.
C'est compréhensible.
Понятное дело.
Ce genre de réaction est bien compréhensible.
Нам следует ожидать подобных вспышек время от времени.
Mildred Atkinson n'a été tuée pour aucun motif compréhensible.
Милдред Аткинсон убили без видимых причин.
C'est un comportement compréhensible!
Она растерялась под огнём. В этом нет ничего страшного.
C'est compréhensible.
Это вполне понятно.
Votre curiosité est à la fois compréhensible et incongrue.
Абсолютно закономерный вопрос и настолько же бесцеремонный.
Oui, c'est très naturel et compréhensible.
Да. Абсолютно нормальные и понятные отношения.
Il est très compréhensible que vous soyez hostile à l'accusé.
Вполне понятно, что вы испытываете чувство враждебности к обвиняемому.
Il est compréhensible que certains préfèrent cette solution.
Можно понять, почему некоторые предпочли это.
C'est tout à fait compréhensible.
Да оно и понятно.
C'est assez compréhensible, n'est-ce pas Chesterton?
Это вполне разумно, правда, Честер.
Oui, c'est vraiment, euh, assez compréhensible.
Да, это было абсолютно понятно.
Dans un langage. plus compréhensible, la dissémination. cellulaire signifie que nos corps ont été dispersés par un quelconque processus, expédiés à travers la quatrième dimension et, à un moment donné, réassemblés sur cette planète.
Проще. на непрофессиональном языке, клеточная. диссиминация означает, что наши тела были разобраны с помощью какого-то процесса и отправлены в четвертое измерение, а в определенный момент вновь собраны на этой планете.

Из журналистики

En période de croissance et quand que la Bourse était florissante, c'était compréhensible. Les Américains s'enrichissaient sans épargner.
Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже; простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
La situation est à la fois compréhensible et de plus en plus dérangeante pour le bien-être de l'Amérique et de l'économie globale.
Это ситуация и понятна, и становится все более тревожной для благополучия Америки и для благополучия глобальной экономики.
Même si cela paraît difficilement compréhensible pour le reste du monde compte tenu de l'envergure globale des Etats-Unis, cela n'en reste pas moins un fait indéniable.
Хотя людям из всего остального мира, возможно, это трудно понять, но, учитывая глобальное влияние Соединенных Штатов, это неоспоримый факт.
Au sein d'une économie en berne, il est compréhensible que la présence d'immigrés sur le marché du travail suscite la préoccupation.
Сохранение своего рабочего места в ужесточающейся экономике, несомненно, является серьезной проблемой.
Le renouveau de l'extrémisme nationaliste en Asie de l'Est est à la fois inquiétant et compréhensible.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Quoi qu'il en soit, si la préoccupation des autorités suisses face à la situation actuelle est compréhensible, leur décision est inquiétante.
В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает.
Ceci est compréhensible : le système judiciaire communiste était manipulé pour servir le régime et des milliers de juges ne peuvent être remplacés du jour au lendemain.
Это понятно: коммунистической системой правосудия манипулировали так, как было угодно режиму, а заменить тысячи судей в один день невозможно.
Il est compréhensible de regarder de travers l'édification d'une nouvelle superbe salle de concert, mais pas parce que le nom du donateur est gravé sur le marbre de la façade.
Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
C'est compréhensible.
Это можно понять.
Tout ceci était parfaitement compréhensible.
Все это было абсолютно понятно.
Il est compréhensible que la Fed veuille promouvoir la demande tant que l'économie américaine demeure déprimée.
Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии.
Suite aux difficiles négociations climatiques de Copenhague en 2009, il est compréhensible que certains dirigeants européens modèrent les attentes relatives aux discussions de Paris.
После трудных переговоров о климате в Копенгагене в 2009 году, мы понимаем, почему у некоторых европейских лидеров низкие надежды о переговорах в Париже.
Considérant l'importance de l'énergie dans nos vies, il est compréhensible que nombre de pays de l'UE souhaitent protéger leurs entreprises de la concurrence et s'opposent donc à la libéralisation du marché de l'énergie.
Принимая во внимание важность энергоресурсов в нашей жизни, можно понять, почему многие европейские страны хотят оградить свои компании от конкуренции и, таким образом, противятся либерализации рынка энергоносителей.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.

Возможно, вы искали...