confiture французский
джем, варенье
Значение confiture значение
Что в французском языке означает confiture?
confiture
Перевод confiture перевод
Как перевести с французского confiture?
confiture французский » русский
Примеры confiture примеры
Как в французском употребляется confiture?
Простые фразы
Ne donnez pas de la confiture aux cochons.
Не мечите бисера перед свиньями.
Ne donnez pas de la confiture aux cochons.
Не мечите бисер перед свиньями.
Elle fit de la confiture avec les pommes.
Она сварила яблочное варенье.
Elle fit de la confiture avec les pommes.
Она сварила варенье из яблок.
Passez-moi la confiture.
Передайте мне варенье.
Ne jette pas de confiture aux cochons!
Не мечи бисер перед свиньями!
Marie fait de la confiture.
Мэри варит варенье.
Cette confiture est faite maison.
Это варенье домашнее.
Sers-toi de la confiture de fraise.
Угощайся клубничным вареньем.
Servez-vous de la confiture de fraise.
Угощайтесь клубничным вареньем.
Où est la confiture?
Где варенье?
Je n'aime pas la confiture de fraise.
Я не люблю клубничное варенье.
J'aime la confiture de fraises.
Я люблю клубничное варенье.
J'aime la confiture de coings.
Я люблю айвовое варенье.
Субтитры из фильмов
Prenez quelques robes vichy avec vous. Ainsi que de quoi faire de la confiture.
Взять несколько ситцевых платьев и немного йода на случай царапин от побегов ежевики.
Remplissons-la de confiture de prunes.
Добавим туда конфитюр дез абрико.
Je peux vous servir autre chose. Un beignet à la confiture?
Позвольте мне предложить Вам французский пончик с желе?
De la confiture.
Джем, джем.
Hier, Jean Dexter était une jolie fille comme une autre. Aujourd'hui, elle n'est que confiture sur dix mille tartines.
Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,. но сейчас она мармелад на десяти тысячах кусочков хлеба.
II aimerait un peu de confiture.
Я думаю, он не откажется и от варенья.
Tiens, il y a de la confiture!
Берите пирожки.
J'ai gagné 27000 dollars en vendant de la confiture.
Недавно я сделал двадцать семь штук.
J'ai aussi des biscuits, des œufs en poudre, - du bacon, de la confiture.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
Roulés à la confiture, éclairs, tartes à la crème, tartes aux cerises.
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты.
Ni manger la confiture avec les doigts!
Варенье руками! Ой!
Et sa conduite, le jour ou j'ai fait de la confiture!
Помнишь, я принесла варенье?
Tiens, c'est de la confiture.
Держи джем.
Passe-moi un peu de confiture.
Передай-ка джем.