confit французский

сласти

Значение confit значение

Что в французском языке означает confit?

confit

(Cuisine) Spécialité culinaire de Gascogne à base de viande cuite dans de la graisse.  Sauf lady Makinson, ils mangèrent le confit d'oie que Mme Graux avait préparé comme ils eussent mangé n'importe quel plat anonyme dans un restaurant.

confit

Se dit d’un fruit glacé au sucre.  Un fruit confit est un fruit dont une partie de l’eau de composition a été remplacée par un sirop de sucre concentré, selon un processus précis et minutieux. Se dit d'une volaille ou autre viande cuite longuement dans la graisse.  Il paraît que nous allons manger une oie confite que vous avez apportée de France. (Figuré) Imprégné d’un sentiment ; figé dans une attitude.  En apparence, ce turbulent apôtre des lumières fait contraste avec ses ancêtres confits en dévotion et abondants en patenôtres.  […] ; aussi, malgré qu’il fût républicain, républicain comme l'étaient les quarante-huitards, dans un pays confit en religion, il avait été durant douze ans maire de son village, […].

Перевод confit перевод

Как перевести с французского confit?

confit французский » русский

сласти

Примеры confit примеры

Как в французском употребляется confit?

Субтитры из фильмов

Confit d'oie, saucisson d'Arles, le tout arrosé de Gigondas rosé.
Обмоем ваш приезд. Гусиный паштет, колбаски по-арльски, цесарка с трюфелями под розовое Жигондас.
T'as dit non un peu vite, confit d'oie, pintadon.
Ты отказалась не раздумывая. Гусиный паштет, цесарка.
Crêpe de confit. Vous me faites chier avec vos histoires!
Горячие закуски, жаркое из телятины Кюрнонски.
Un confit se déchaîne là dedans,. j'ai les boyaux tout entortillés.
Мой кишечник.
Trish mangeait du maïs confit, et.
Триш была как конфетка, чувак, и.
Je fais le meilleur confit de canard aux brocolis.
Но я ведь делаю лучшее утиное конфи с брокколи рааб.
Il a pris du confit de canard.
Отлично.
Et du gingembre confit.
И имбирь.
J'ai envoyé Nelly à Londres chercher du gingembre confit.
Мне пришлось послать Нелли в Лондон за сладостями.
Le Tartare des âmes perdues? Là où on te hache menu, on te confit la rate.
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
Oh, et cette simple salade verte. De la mâche et de la roquette avec du canard confit et des noix glacées!
А тот простой зеленый салат. из листев и молодой аругулой с подливкой из утиного жира и жаренными орехами!
Lentilles, oignon confit et tomate.
Чечевица с луком и помидорами.
Je pensais qu'on pourrait manger ensemble, des amuse-gueules, un truc poché, peut-être même confit.
Я просто думал, что мы неплохо пообедаем с аперитивом, чем-то изысканным, типа чатни.
Un poivron confit!
Просто как маринованный перец!

Возможно, вы искали...