conflagration французский

большой пожар

Значение conflagration значение

Что в французском языке означает conflagration?

conflagration

Embrasement général.  Cet incident amena une conflagration générale. (Figuré) Grande révolution qui remue tous les esprits.  A la veille de la conflagration européenne de 1914, l’Angleterre et la France avaient élaboré, d’un commun accord, un projet de statut qui fut soumis à l’adhésion de l’Espagne.

Перевод conflagration перевод

Как перевести с французского conflagration?

Примеры conflagration примеры

Как в французском употребляется conflagration?

Субтитры из фильмов

L ne me demande s'il y avait eu une conflagration au Club Drones.
Я хотел поинтересоваться у вас, сэр, не сгорел ли клуб Дроунс.
Vous n'avez pas demandé à être le centre de cette. conflagration historique, mais nous y sommes confrontés par un mystérieux concours de circonstances et. devant le monde entier.
Конечно, ты не больше моего хотел оказаться в самом центре этой исторической битвы. Но мы очутились здесь в силу мистического стечения обстоятельств, и весь мир смотрит на нас.
A la conflagration?! Comment pourrait-il naviguer?
Но куда?
Vous êtes conscient des conséquences désastreuses en cas de conflagration?
Вы отдаете себе отчет, насколько ужасны последствия воспламенения снаряда?
Confluence ou conflagration?
Стечение или столкновение?

Из журналистики

Cette position entrave tout progrès vers un accord de paix, au moment où une évolution dans la question palestinienne pourrait contribuer à prévenir une conflagration dans la région.
Это препятствует всякому продвижению в направлении мира в тот момент, когда прогресс по палестинской проблеме мог бы помочь предотвратить насилие на остальном Ближнем Востоке.
Bien que les obligations sont loin d'être une couverture parfaite contre de tels risques, elles l'emportent en général sur les actions (sauf peut-être dans des cas de conflagration mondiale, auquel cas les deux s'en sortent mal).
Несмотря на то, что облигации вряд ли идеально хеджируют нас против таких рисков, они, как правило, лучше акций (за исключением, пожалуй, в случаях мирового кризиса, когда оба справляются неудовлетворительно).
Ce dernier test explique l'impunité effective de la Chine, de la Russie ou de n'importe quelle autre grande puissance; quelque soit son mauvais comportement en interne, toute tentative d'invasion déclencherait une conflagration bien plus forte.
Этот тест объясняет успешную безнаказанность Китая и России или любой другой крупной державы. Как бы плохо она не вела себя внутри страны, любое предпринятое военное вмешательство запустит еще более масштабное насилие.
Le Fonds monétaire international (FMI) a été créé après la Seconde Guerre mondiale pour éviter de répéter les erreurs de politique économique qui ont été en partie la cause de cette conflagration.
Международный Валютный Фонд был учрежден после Второй Мировой Войны, чтобы помочь странам избежать ошибок в экономической политике, способствовавших возникновению этого конфликта.
A la fin du mois de septembre, la conflagration générale était lancée.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Ce type de frappe pourrait provoquer une conflagration d'encore plus grande envergure.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.

Возможно, вы искали...