conservatrice французский

хранитель, кура́тор

Значение conservatrice значение

Что в французском языке означает conservatrice?

conservatrice

Celle qui conserve  Une mère de famille est la conservatrice naturelle de l'éducation de ses enfants. Titre de certaines fonctions professionnelles.  Conservatrice des hypothèques.  Conservatrice du musée.  Je vais vous épargner des recherches inutiles, répondit la conservatrice. Personne ayant tendance à éviter le changement, sur les plans moral ou politique, ou encore sociétal.  Le mariage pour tous a suscité la désapprobation des conservatrices. (Politique) Personne appartenant au parti conservateur de son État.  Bien que conservatrice, Merkel a toujours su éviter la politique du pire., sur Le Monde du 27 juin 2018. (Canada) (Spécialement) Députée du Parti conservateur du Canada. (Zoologie) Personne chargée de la gestion scientifique et technique des populations animales en captivité ou en liberté.  Qui a pour but de conserver, qui tend à conserver. (Sens général).

Перевод conservatrice перевод

Как перевести с французского conservatrice?

conservatrice французский » русский

хранитель кура́тор

Примеры conservatrice примеры

Как в французском употребляется conservatrice?

Простые фразы

Marie est conservatrice de musée.
Мэри - хранительница музея.

Субтитры из фильмов

L'évolution des transports sur la 3ème avenue. a été conservatrice. et a suivi un chemin établi. au XVllème siècle.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
Marié à un homme qui écrit pour une revue conservatrice.
Да, это даст нам шанс создать трения.
Ma banque est si conservatrice!
Банк, где я работаю, такой консервативный.
Si ça t'intéresse, au musée. la conservatrice des papillons de nuit et autres. choses à ailes. a fait savoir que je l'attire tellement que. Bref.
Чтоб ты знала, у нас в музее есть женщина курирующая моль и другие крылатые существа так она увлеклась мною прямо как ты знаешь.
Dans un coin. la conservatrice est assise près d'eux.
Все они сидят вместе в углу в холле рядом с ними на полу сидит директор музея.
Considérez-vous comme la seule conservatrice de la bibliothèque multimédia mobile de Max Fennig.
Нет. Я думаю Вам стоит подумать о том, чтобы стать хранителем Мультимедийной библиотеки и архива имени Макса Феннига.
Je suis sur ce projet depuis sa création, je suis aussi la conservatrice qui a monté toute cette exposition.
Я не только с самого начала работала с проектом, но и стала куратором всей выставки.
Elle est conservatrice et républicaine. Qu'en pensez-vous?
Она консервативная республиканка, как думаешь, следует ли мне сделать это?
St Bartholomew est une vieille église. conservatrice. qui n'aspire à aucun changement.
Сент-Бартоломео - очень старая церковь. Очень консервативная. Которой не нужны скандалы.
Je suis conservatrice.
Я консервативный человек.
C'est pourquoi cette saltimbanque californienne. était en route pour l'université la plus conservatrice du pays.
Именно поэтому представительница калифорнийской богемы оказалась на пути в самый консервативный колледж страны.
La méchante conservatrice est derrière toi.
Бен, у тебя за спиной леди-Декларация.
L'une est la liberté absolue; l'autre la méthode conservatrice celle bien connue du contrôle et des châtiments.
Один поощряет абсолютную свободу, другой, старый и опробованный, - абсолютный надзор и наказание.
Oui, supposément parce que cette chaîne est très conservatrice. Ce qui est ridicule.
Да, потому что этот канал, как считается, продвигает консервативные идеи, что просто чушь.

Из журналистики

Les échecs quant à la localisation des armes de destruction massive ou la mise en évidence des liens avec Al-Qaida ont été ignorés par George Bush et sa cabale néo-conservatrice.
Отсутствие признаков оружия массового поражения или же связей с Аль-Каидой в Ираке игнорируются Джорджем Бушем и его нео-консервативным политическим окружением.
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a récemment présenté les grandes lignes d'un régime financier régulé de manière plus conservatrice.
Министр финансов США Тимоти Гейтнер недавно дал широкий обзор концепции новой системы регулирования финансов, которая должна стать более консервативной.
Aucun membre de cette administration soi-disant conservatrice n'aurait jamais entendu parler de l'avertissement de Machiavel, vieux de 500 ans, de ne pas faire confiance aux exilés?
Неужели никто в этой якобы консервативной администрации никогда не слышал о 500-летней давности предостережении Маккиавелли: не доверять изгнанникам?
Le Royaume-Uni, dont le nouveau gouvernement à majorité conservatrice s'est engagé à tenir un référendum sur le retrait du pays de l'Union européenne d'ici la fin 2017, voire l'année prochaine, n'est pas l'aberration qu'on se complaît à décrire.
Великобритания, чье новое правительство с консервативным большинством пообещало провести референдум по членству в Европейском Союзе в конце 2017 года, или возможно даже в следующем году, уже не такой посторонний игрок, которым она когда то казалась.
Les beaux jours de l'économie conservatrice sont terminés, pour le moment.
Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день.
Nicolas Sarkozy a remporté l'élection présidentielle française de mai, notamment parce qu'il a réussi à attirer sous sa bannière conservatrice une bonne part de l'électorat d'extrême-droite.
Николя Саркози победил на президентских выборах во Франции в мае от части потому, что он смог привлечь значительную часть крайних правых под свое консервативное знамя.
En Angleterre on assiste à une quasi-autodestruction de l'opposition conservatrice.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии.
Haniyeh, qui représente l'aile conservatrice du Hamas de Gaza, a cherché à tirer partie des évolutions dans la région.
Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Comme la bande de Gaza est contrôlée depuis plus deux ans par le Hamas, cette zone est considérée comme nettement plus traditionnelle et conservatrice que la Cisjordanie.
Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
Contrôlée par l'opposition, cette province relativement riche, mixte sur le plan ethnique, plutôt conservatrice et dotée de plaines fertiles et riches en hydrocarbures, a voté massivement pour l'autonomie.
Эта относительно богатая, оппозиционная, этнически смешанная и довольно консервативная провинция, наделенная плодородными долинами и углеводородом, с большим перевесом голосов проголосовала за автономию.
Enfin, suivant ce scénario, la solide réputation internationale du président Hassan Rouhani lui permettra de dépasser la résistance conservatrice en vue de mettre en œuvre les réformes internes indispensables.
В заключение, при этом сценарии, сильный международный авторитет Президента Хасана Рухани поможет ему преодолеть консервативное сопротивление проведению столь необходимых внутренних реформ.
Le désenchantement des conservateurs vis-à-vis d'Ahmadinejad se fait clairement sentir au sein du Majli actuel, à majorité conservatrice.
Разочарование консервативной партии в Ахмадинежаде очевидно в нынешнем Маджлисе, большинство представителей которого являются представителями консервативного движения.
LONDRES - Une des rares victoires progressiste dans une période conservatrice aux États-Unis a été l'acceptation officielle de l'homosexualité.
ЛОНДОН - Одной из немногих либеральных побед в консервативной эре Соединенных Штатов стало формальное принятие гомосексуализма.
Il est frappant de noter que le Groupe d'étude de haut niveau sur l'emploi et la croissance, dont la tâche est de déterminer les bases de la négociation, a recommandé une approche plus conservatrice.
Вполне красноречивым является тот факт, что Рабочая группа по занятости и экономическому росту высокого уровня, которой было поручено определить политику и меры, определяющие переговоры, рекомендовала более консервативный подход.

Возможно, вы искали...