constitué французский

Значение constitué значение

Что в французском языке означает constitué?

constitué

Établi par la constitution ou les lois du pays.  Les autorités constituées, les corps constitués.  Une situation est qualifiée de « constituée » lorsqu’elle est juridiquement parfaite, c’est-à-dire définitivement fixée avant l’intervention de la règle nouvelle. Qui est de bonne ou de mauvaise complexion.  Être bien ou mal constitué, avoir le corps bien ou mal constitué.

Примеры constitué примеры

Как в французском употребляется constitué?

Простые фразы

Le charbon est principalement constitué de carbone.
Уголь в основном состоит из углерода.
De combien d'eau le corps humain est-il constitué?
Сколько воды в человеческом теле?
De combien d'eau le corps humain est-il constitué?
Из какого количества воды состоит человеческое тело?

Субтитры из фильмов

Un jour une femme te verra grand et bien constitué.
Однажды ты встретишь женщину, которой покажешься статным.
L'enfant que tu portes est normalement constitué.
Все в порядке. Я видел рентген - это прекрасный экземляр.
Naturellement, on a constitué une petite cagnotte pour les paris.
Конечно, мы собираем деньги и делаем ставки.
Vous creusez là - tiens donc, le noyau atomique est constitué de protons.
В одном месте копнули - ага, ядро состоит из протонов.
Mais parfois je m'interroge. Mon enthousiasme pour ces matériaux vient-il du fait que je suis. principalement constitué d'eux?
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
Ces nuages sont près d'un gigantesque océan d'air. de 100 km d'épaisseur, constitué principalement de dioxyde de carbone.
Эти облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого газа.
Tout être vivant est constitué de molécules organiques. en une architecture complexe. reposant sur des atomes de carbone.
Все живые существа на Земле состоят из органических молекул. сложных микроскопических конструкций, сформированных вокруг атомов углерода.
Le cosmos est principalement constitué d'hydrogène. qui absorbe l'oxygène.
Это вполне объяснимо, потому что космос состоит главным образом из водорода, который поглощает кислород.
Un contemporain de Démocrite du nom d'Anaxagore, enseigne. que la Lune est un lieu constitué de matière ordinaire. et que le Soleil est une roche ardente dans le ciel lointain.
Другой современник Демокрита, Анаксагор, учил, что луна состоит из обычной материи, а солнце - это раскаленный докрасна камень далеко в небе.
Mais quoi? Un mariage est constitué de deux personnes.
Тем не менее что?
Un groupe de scientifiques a été constitué en service spécial à Moscou pour mettre au point des méthodes de falsification des documents rendant la falsification indétectable à l'analyse.
Группой ученых было организовано спецотделение в Москве, чтобы разработать способ подделки документов так, чтобы ни одним известным методом не определить его фальсификацию.
Avec une fiction, je ne peux jamais oublier que rien de tout cela n'est jamais vraiment arrivé. que tout est constitué par l'auteur.
Читая художественную литературу, я не могу забыть что этого на самом деле не было, что это всё автор просто сочинил.
Idran, système ternaire constitué de deux étoiles jumelles de type O.
Идран, система состоящая из двух одинаковых звёзд - компанъонок класса О.
Certains colons ont décrété qu'un androïde normalement constitué ne pouvait déambuler sans vêtements.
Некоторым колонистам не понравилась идея что точно воспроизведенный с анатомической точки зрения андроид будет разгуливать среди них без одежды.

Из журналистики

Bien que ces déclarations ne s'apparentaient une fois encore qu'à un simple verbiage, elles n'en ont pas moins constitué un langage nouveau pour un premier ministre Likud.
И хотя пока что это только слова, они звучат крайне необычно для премьер-министра из партии Ликуд.
Il aura constitué un allié indispensable de l'Occident dans la lutte contre le terrorisme islamiste, volonté qui s'est manifestée le plus pleinement en 2006 dans l'intervention de l'armée éthiopienne en Somalie voisine.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
Là encore, de nombreux facteurs corroborent le phénomène, dont un régime alimentaire constitué de produits frits bon marché et malsains, mais la sédentarité induite par ce temps passé devant le petite écran en est aussi l'un des aspects importants.
Американцы - мировые лидеры по чрезмерной полноте: примерно две трети населения США страдает от избыточного веса.
Mais contrairement aux banques, elles ne disposent pas du filet de sécurité constitué par les banques centrales en tant que prêteur de dernier ressort.
Но, в отличие от банков, они не имеют страховки в лице центральных банков как последних кредиторов в критической ситуации.
Le régime est constitué de multiples centres de pouvoir qui coexistent, qui influent sur et limitent la portée des décisions de chaque partie.
У режима существует несколько взаимодействующих силовых центров, которые влияют на принимаемые решения и ограничивают их.
Un groupe constitué par l'Etat indien et des entreprises privées a remporté en 2011 la concession du gisement de minerai de fer dans la province de Bamyan.
В 2011 году группа индийских государственных и частных компаний выиграла концессию на железорудное месторождение Хиджигак в провинции Бамиан.
Cela aurait constitué un aveu du fait que ce royaume accueillant et riche avait été volontairement maintenu dans la pauvreté des années durant.
Для них это было бы равносильно признанию того, что содержание в бедности большинства людей в этом гостеприимном, хорошо обеспеченном царстве планировалось изначально.
L'instance de Wolfensohn à faire face à la corruption dans le cadre du processus de développement a constitué un autre précieux pas en avant.
Еще одним ценным шагом вперед со стороны Вольфенсона было то, что он настаивал: борьба с коррупцией должна быть частью процесса развития.
Plus inquiétant encore, les emprunts américains absorbent plus des deux tiers des épargnes excédentaires combinées de tous les pays ayant constitué des réserves dans le monde, y compris la Chine, le Japon, l'Allemagne et les pays de l'OPEC.
Еще более поразительно то, что займы США поглощают сейчас более двух третей совокупных излишков всех профицитных стран мира, включая Китай, Японию, Германию и страны ОПЕК.
La cérémonie du thé, ce rituel constitué au Japon vers la fin du seizième siècle, en est l'illustration classique.
Традиционным примером может служить чайная церемония, разработанная в Японии в шестнадцатом веке.
Le premier pilier de ce système est constitué par les monopoles économiques publics et privés qui dominent le pays.
Первым столпом этой системы являются государственные и частные экономические монополии, доминирующие в стране.
Véritable drame aux yeux de Poutine, la désintégration de l'Union soviétique a constitué pour la Chine la plus formidable aubaine géostratégique que l'on puisse imaginer.
Путин может считать распад Советского Союза трагедией, но для Китая он стал величайшим геостратегическим подарком, какой он только мог себе вообразить.
La marche de millions de personnes à Paris le 11 janvier a constitué une magnifique expression de solidarité et de paix.
Марш миллионов 11 января в Париже был великолепным проявлением солидарности и миролюбия.
Le développement, par la Chine, de la mine de cuivre d'Aynak a en effet constitué le plus gros investissement direct étranger dans toute l'histoire de l'Afghanistan.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.

Возможно, вы искали...