constructif французский

конструктивный

Значение constructif значение

Что в французском языке означает constructif?

constructif

Qui tend vers un résultat positif.  Nous accepterons de bonne grâce toute critique raisonnée et suggestion constructive de ceux qui auront bien voulu utiliser ce volume.  Un état d’esprit constructif. (Philosophie) Relatif au constructivisme.  La conception constructive ne multiplie pas la mathématique classique mais au contraire l'enrichit.

constructif

Ce qui devrait être susceptible de procurer peut-être un résultat plutôt positif.  On sait que ces hautes spéculations philosophiques sont les passe-temps habituels des humanistes diplômés. Vous rencontrez aujourd'hui dans Paris des outres gonflées de vent qui vous disent sur tous les tons : du constructif. Je veux du constructif. Le constructif, il n'y a que cela de vrai. Et ils ne construisent rien, sinon dans le ciel des idées et encore dans un ciel bien inférieur. Ils ne construisent rien, ils ne construiront jamais rien. Ils ont l'appétit du constructif, comme d'autres cherchent partout l'originalité, ce qui est le signe certain qu'ils n'en ont aucune. Curieuse maladie.  Sophie, la trésorière, fille de Mai 68 et du MLF, s'indigna : — De toute façon, ça n'a rien à voir avec qui couche Maryse ! Elle a raison, il faut passer à du constructif ! — Du constructif ! Qu'est-ce que ça veut dire ? s'emporta Stéphane.

Перевод constructif перевод

Как перевести с французского constructif?

Примеры constructif примеры

Как в французском употребляется constructif?

Субтитры из фильмов

Très constructif.
Это полезное замечание.
Mais cette fois, c'est constructif.
Но этот брак впервые одобрен семьёй. Ты остепенишься и сделаешь нечто конструктивное.
Constructif?
Пробуй!
Je proteste contre l'intellect sans discipline, contre le pouvoir sans dessein constructif.
Я вам возражаю. Я возражаю интеллекту без дисциплины. Я возражаю силе без конструктивной цели.
Un programme constructif est le seul. moyen non-violent pour enrayer l'agonie de l'Inde.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Je propose qu'on soit un peu plus constructif, d'accord?
Давай подойдём немного более конструктивно, а?
Au moins, vous êtes constructif.
Мне нужно что-то делать.
Parler ainsi n'est pas constructif.
Говорить об этом не конструктивно.
J'ai envie de faire quelque chose de constructif.
Я хочу что-то сделать со своей жизнью, что-то стоящее.
Si tu n'as rien de constructif à ajouter.
Ксандер, если тебе нечего добавить по существу.
C'est assez long pour être constructif et assez court pour éviter les ennuis.
За этот срок можно добиться желаемого и не получить проблем.
Très constructif.
Спасибо за столь содержательное выступление.
Tu peux venir avec nous. À moins que tu sois prête à faire quelque chose de constructif, comme aider Nick à avoir un orgasme.
Он со мной, если, конечно, вы не готовы на что-то конструктивное, например, помочь Нику испытать оргазм, а, Софи?
Tu as raison. Souffrir par choix, c'est beaucoup plus constructif.
Лучше мучиться, имея решение проблемы.

Из журналистики

Reagan et moi-même sommes pourtant parvenus à créer un réservoir d'esprit constructif grâce à des échanges constants et des entretiens en face à face.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
L'Amérique doit être un partenaire respectueux et encourager les pays qui montent en puissance comme l'Inde et la Chine à jouer un rôle plus constructif sur la scène internationale.
Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Les dirigeants des principales entreprises américaines ont compris que les changements climatiques causés par l'homme sont réels et doivent être contrôlé et que les entreprises doivent jouer un rôle constructif dans ce processus.
Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе.
Dans le même temps, la Fed s'est montrée soucieuse de ses responsabilités internationales, jouant un rôle constructif en augmentant la liquidité en dollars dans un contexte de pression financière extrême.
Между тем, ФРС осознавала свои международные обязательства, и играла конструктивную роль в международной политики за счет увеличения долларовой ликвидности в периоды крайнего финансового стресса.
Pour autant, ce qui demeure source de cette suprématie américaine a permis de faire de Bernanke un leader international constructif et efficace.
Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером.
Bien que l'histoire du dialogue trilatéral entre la Chine, la Corée du Sud et le Japon soit récente, elle représente un nouvel effort constructif en vue d'une coopération régionale.
Хотя история трехстороннего диалога между Китаем, Японией и Южной Кореей и коротка, она знаменует новые и конструктивные усилия в сторону регионального сотрудничества.
Il ne fait pourtant aucun doute qu'un dialogue constructif avec l'OCS entre dans les objectifs déclarés de l'OTAN.
Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО.
Néanmoins le monde se porterait mieux si les USA conservaient un leadership constructif aux cotés de la Chine.
Тем не менее, мир был бы лучше, если бы США также продолжали конструктивно править, наряду с Китаем.
Tout d'abord, elle doit être plus à l'aise dans un rôle international à la fois actif et constructif.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Des relations durables entre des pays qui ont tous beaucoup souffert à leur façon ne peuvent être bâties sans un retour constructif sur le passé.
Нельзя построить устойчивые будущие отношения между странами, перенесшими, каждая по-своему, такие страдания, без примирения с прошлым.
L'UE peut jouer un rôle constructif par un dialogue permanent sensible aux inquiétudes de la Russie, sans pour autant accepter toutes les réponses que celle-ci saura leur apporter.
ЕС может играть конструктивную роль через постоянный диалог, чувствительный к проблемам России, не соглашаясь при этом со всеми с ответами России на них.
BERLIN - J'ai entamé un voyage de deux semaines en Europe, à un moment qui pourrait générer aussi bien un pessimisme extrême qu'un optimisme constructif à propos des perspectives pour le continent.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
Nous sommes impatients de poursuivre notre dialogue constructif avec le Conseiller légal du Département d'Etat des Etats-Unis.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
Outre le rôle constructif que la Turquie pourrait jouer, au Moyen-Orient notamment, son adhésion est vitale en termes énergétiques.
В дополнение к конструктивной роли, которую могла бы сыграть Турция, особенно на Ближнем Востоке, ее членство жизненно важно в плане энергии.

Возможно, вы искали...