comac | coca | coach | caoua

couac французский

Значение couac значение

Что в французском языке означает couac?

couac

(Musique) Onomatopée qui s’emploie pour désigner une fausse note rendue par une voix ou par un instrument de musique.  Érato s'apprête donc à s'emparer de la lyre pour chanter lorsqu’Euterpe la retient : la lyre n'est pas l'instrument qui lui convient, elle appartient à la muse de la poésie et Érato ne saurait en tirer que des couacs : […].  Que témoignent toutes ces têtes autour de moi, tous ces agglomérés humains, […], promenant leur bilan mortel, leurs chansons qui font ici des couacs aigrelets, […]. (Figuré) (Familier) Faux pas ; maladresse.  Chaque jour, ce gouvernement nous fait son petit couac et nous prouve qu’il n’est encore qu’une équipe d’amateurs qui n’ont pas la moindre idée de ce qu’est la direction d’un pays.  Cependant, ce type de récit réfère surtout au domaine de « l’histoire orale » : ce sont les couacs de la vie quotidienne, une approche spontanée, populaire du devenir humain qui interviennent en priorité. (Astrophysique) Augmentation brutale et non prévisible de la fréquence de récurrence des impulsions émises par un pulsar, perturbant temporairement la lente décroissance de cette fréquence.

couac

Sorte de farine ou de semoule de manioc dont le poison a été retiré par macération dans l’eau et égouttage.  Les Indiens de la côte de Cayenne préfèrent le couac ou couan à la cassave ; il est connu à la Martinique sous le nom de farine de manioc: on en fait au moins autant d'usage que de la cassave. Pour faire le couac, on jette dans une poêle large et peu profonde, de la farine de manioc ; on remue sur un feu lent et modéré cette farine durant huit heures de suite, […].  Le « couac » (pain) est obtenu en chauffant plus intensément la pulpe sans la remuer jusqu'à ce que la masse soit légèrement dorée d'un côté. […]. Ce pain de manioc, le « couac », est très dur et se consomme généralement trempé dans la sauce.

Примеры couac примеры

Как в французском употребляется couac?

Субтитры из фильмов

Oui, eh bien, les taxis couac un peu, non?
Так проносится, визжит. Разве нет?
Vous venez d'entendre un couac de Meadow Soprano.
Эта катастрофа была вступлением Мэдоу Сопрано.
Quoi, couac?
Что? Что? Что?
Couac! couac!
Кря-кря-кря.
Couac! couac!
Кря-кря-кря.
Il a fait couac.
Он квакнулся.
Il y a eu un couac.
Что-то пошло не так.
J'aurais peur que cette fragile harmonie se finisse en couac.
Я бы предпочла, чтобы в доме говорили на моём родном языке.
Je hume les fleurs des champs Couac, couac, couac Si si si. - Omar!
Я красивый гусь Плавающий в воде. нюхающий полевые цветы.
Je hume les fleurs des champs Couac, couac, couac Si si si. - Omar!
Я красивый гусь Плавающий в воде. нюхающий полевые цветы.
Je hume les fleurs des champs Couac, couac, couac Si si si. - Omar!
Я красивый гусь Плавающий в воде. нюхающий полевые цветы.
Assez de tes turlututus! T'as fait un couac!
Хватит с меня уже твоих тут-а-ли-тут-тут-тутс!
Ce petit couac va me donner des sueurs, mais pour vous, ce sera plus compliqué. Pourquoi?
Ты о чем говоришь, я не понял?
Couac dû au réchauffement.
Пошли.

Возможно, вы искали...