couronnement французский

коронация, завершение

Значение couronnement значение

Что в французском языке означает couronnement?

couronnement

Action de couronner. (En particulier) Cérémonie pendant laquelle on remet une couronne. (Par extension) (Architecture) Ce qui termine un édifice ou une portion d’édifice dans sa partie supérieure.  Jetez bas les pierres de couronnement du rempart, si vous ne pouvez mieux faire. Vite, des pioches et des leviers ! poussez cette grande corniche !  Cette façade, […], n’est qu’un mur fort épais sans ouverture dans la partie inférieure. […]. Son couronnement consistait en un crénelage dont nous avons retrouvé les traces et que nous avons pu rétablir dans son intégrité.  Rarement un édifice plus laid fut élevé sur une place publique. […]. Il avait trop peu de base et trop de couronnement. (Par extension) (Marine) Partie d’un vaisseau, d’un navire qui est au-dessus de la poupe.  Dans les grands bâtimens on nomme gaillard, les deux portions du troisième pont qui ne sont bordées (planchées) que de l’arrière, depuis le couronnement jusqu’au grand mât, ce qui forme le gaillard d’arrière; […].  Le boulet est entré au-dessous du couronnement, et est sorti par le troisième sabord de tribord.  Il présentait son avant aux flots qui venaient de la pleine mer, et à chaque lame d’eau qui s’engageait dans le canal, sa proue se soulevait tout entière, de sorte qu’on en voyait la carène en l’air; mais dans ce mouvement sa poupe, venant à plonger, disparaissait à la vue jusqu’au couronnement, comme si elle eût été submergée. (Figuré) Accomplissement, la perfection de quelque chose.  Cette noble action fut le couronnement de toutes les autres.  Pour couronnement d’une si belle vie.  Accomplissement, la perfection de quelque chose

Перевод couronnement перевод

Как перевести с французского couronnement?

Примеры couronnement примеры

Как в французском употребляется couronnement?

Субтитры из фильмов

Demain, le couronnement.
У меня завтра будет коронация.
Activons le couronnement.
Коронация должна произойти без малейшей задержки.
Ravi que soyez là pour le couronnement.
Рад, что вы смогли прибыть на коронацию.
Le couronnement? - Oui.
Коронацию?
Vous et votre enfant ça serait le couronnement.
Нам не хватает только вас с вашим ребенком!
L'Empereur est prisonnier dans son palais depuis son couronnement. et même depuis son abdication.
Что император стал пленником в собственном дворце со дня коронации и остался им после отречения от престола.
Au nom de l'Empereur du Japon. le Commandant de l'armée du Kwangtung félicite. Sa Majesté, à l'occasion de Son couronnement.
От имени императора Японии командующий Квантунской армией Передаёт Вашему Величеству сердечные поздравления в связи с вашей коронацией.
Ton couronnement.
Это - твой звездный час.
Travailler avec toi a été le couronnement de ma carrière.
Работа с тобой была лучшей частью моей карьеры.
Il est l'ami de Hastings et il veut le convaincre de quitter le pays parce qu'il sait que Richard va jouer un mauvais tour et que ça se passera à la réunion du Conseil pour fixer la date du couronnement.
Он близкий друг Хестингса и пытается убедить его сбежать из страны, потому что Ричард готовит государственный переворот, предательство на совете, СОВЕТ который был созван, чтобы назначить дату коронации принца.
Mes nobles seigneurs, l'objet de notre réunion est de décider du couronnement.
Собрались мы, сиятельные пэры, Дабы день коронации назначить.
Demain a été prévu comme le grand jour de fête du couronnement, et il ne nous reste qu'à dire oui.
Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
Mais il y avait un couronnement, et un bal et tout le reste.
Но там была коронация, бал и все такое.
Annule le couronnement ce soir, peut-être.
Например, остановить коронацию сегодня.

Из журналистики

Dans le passé, une visite de l'empereur du Japon, si ce n'était à l'occasion d'un couronnement ou d'un anniversaire royal, marquait un tournant dans des relations bilatérales.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.

Возможно, вы искали...