crédule французский

легковерный

Значение crédule значение

Что в французском языке означает crédule?

crédule

Qui croit trop facilement ce qu’on lui dit, prompt à croire quelqu’un.  Esprit crédule, un public, une foule crédule.  Il est trop crédule aux propos des charlatans.  Simplicité crédule. Apitoiement crédule.  Confiance crédule, terreurs crédules.  Trop sensé pour être crédule.  L’enfant est crédule, comme tout primitif.  […] quelque vieux désir,  [L’Abbé Prévost] : C’était une nature soumise, non raisonneuse, altérée des sources supérieures, encline à la spiritualité, largement crédule à l’invisible.

Перевод crédule перевод

Как перевести с французского crédule?

Примеры crédule примеры

Как в французском употребляется crédule?

Простые фразы

Il est vraiment crédule; il prend tout ce qu'on lui dit pour argent comptant.
Он такой наивный. Всё, что ему говорят, он принимает за чистую монету.
Elle était crédule.
Она была легковерна.
Elle était crédule.
Она была доверчива.
Il était crédule.
Он был доверчив.
Il était crédule.
Он был легковерен.
J'étais crédule.
Я был легковерен.
J'étais crédule.
Я была легковерна.
J'étais crédule.
Я был доверчив.
J'étais crédule.
Я была доверчива.
J'ai été crédule.
Я был легковерен.
J'ai été crédule.
Я была легковерна.
J'ai été crédule.
Я был доверчив.
J'ai été crédule.
Я была доверчива.
Je fus crédule.
Я был легковерен.

Субтитры из фильмов

Vous allez être si crédule pour croire à ça, vraiment?
Вы что ребят, настолько доверчивы чтобы попасться на эту на удочку?
Peter Pan! Comment espérer qu'ils grandissent. si vous êtes aussi crédule qu'eux.
И как наши дети смогут стать взрослыми, когда ты сама ещё ребёнок?
Vous êtes très crédule, Professeur.
А вы очень наивный человек.
Crédule?
Наивный?
Je ne suis pas un brave, mais je ne suis pas crédule.
Я не такой уж и смелый. Но я и не слишком легкомысленный.
Vous trouvez que je suis crédule?
Зачем? Неужели вы думаете, что это я легкомысленная?
Crédule, mais charmante.
Зато милая.
Je suis le crédule de l'histoire, c'est ça?
А я, значит, доверчивый, да?
Ai-je l'air aussi crédule pour croire un tel mensonge?
Считаешь меня наивным простаком?!
Tu sais que je suis très crédule.
Меня можно убедить в чем угодно.
Vous êtes si crédule.
Бедный мой Гастингс, как Вы наивны!
Pensez-vous la Cour si crédule?
И вы полагаете, что суд примет к сведению это объяснение?
Je suis très crédule.
Я очень хороший лжец.
Elle est vraiment crédule.
Какая-то она очень легковерная.

Из журналистики

Sancho Pancha, crédule, était censé adopter le dogme trompeur de la révolution comme le droit de mener une guerre brutale contre tous.
Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех.

Возможно, вы искали...