crachat французский

плевок, слюна́

Значение crachat значение

Что в французском языке означает crachat?

crachat

Salive ou pituite ou toute autre mucosité qu’on projette par la bouche.  Crachats muqueux, sanguinolents, etc.  Il se noierait dans son crachat, dans un crachat, se dit d’un homme qui est embarrassé dans les plus petites choses.  (Figuré) Cette maison n’est faite que de boue et de crachat, elle n’est bâtie que de mauvais matériaux.  (Figuré) (Botanique) Crachat de lune, nostoc. Marque de mépris ou d'affront.  Si le mot amour et le mot jouissance sont encore dans ta bouche, crie-les, si tu le veux, une dernière fois ; lance vers nous ces crachats avant le suprême silence. Allons, crache ! Projection.  Il allait et venait sur la Durande branlante (…) la face couverte des crachats de la mer.  Les crachats rouges de la mitrailleSifflent tout le jour par l’infini du ciel bleu. (Populaire) Plaque qui distingue les grades supérieurs dans les ordres de chevalerie.  Le drap bleu de son habit d’uniforme disparaissait sous les épaulettes, les crachats et le grand cordon rouge de la Légion d’honneur.

Перевод crachat перевод

Как перевести с французского crachat?

crachat французский » русский

плевок слюна́ слюна слю́нка плево́к мокрота

Примеры crachat примеры

Как в французском употребляется crachat?

Субтитры из фильмов

Te le faire raconter par la fille du vestiaire! Un crachat ne l'aurait pas insulté davantage.
Просить гардеробщицу пересказать книгу - всё равно, что плюнуть ему в лицо.
J'ai mis entre les héritiers de Bayezid un crachat.
Я вбил клин между сыновьями Байазида.
Tu craches sur l'herbe, et ton crachat c'est du poison.
Ты плюнула в траву своей ядовитой слюной!
Un crachat à la place d'un cheveu.
Да, вы хотите заменить ваш волос на мокроту.
Ça mérite une médaille, un crachat contre un cheveu.
Вы выиграете приз с таким обменом. Волос за мокроту.
Je me retourne, Ie crachat ricoche et m'atteint!
Я поворачиваюсь, плевок рикошетит от него и попадает в меня.
Puis le crachat ricoche sur la tempe, frappant Newman entre la 3e et la 4e côte.
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
Le crachat rebondit encore, fait une pause. En suspension!.vire à gauche. et atterrit sur sa cuisse gauche.
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро.
C'est visqueux comme un crachat causé par un mauvais rhume.
Это было слизистым. Это пахнуло. Это смотрело как что-то из плохого бронхита.
Ni coup du gauche, ni morsure, ni crachat, ni bisou!
Не пользуйтесь левой рукой. Нельзя бодаться, кусаться. плеваться, толкаться или целоваться.
C'est juste un crachat.
Люк, это просто слюна.
Je me souviens. Excuse-moi si je ne veux pas que mon boxeur passe le reste de sa vie - à nettoyer le crachat des autres.
Ну извини, что я не захотел, чтобы мой боец вторую половину своей жизни подтирал с ринга чужие плевки.
Tu m'échapperas pas, limace puante, crachat gluant, tête de pustule, vomi pourri du fion.
Он очень сильно зарядился Вам не сбежать грязные заразные паршивые, плешивые, прыгучие вонючие.
Pas de bousculade, de tricherie, de crachat, de mordillage, d'insulte au volant, de mutilation, de répandue d'huile, d'attaque par derrière, de coups sournois, de blocage, et de flânerie.
Не должно быть никаких столкновений, жульничества, плевков, укусов, дорожной ругани, нанесения увечий, слива масла, не толкаться, не пинаться, не пускать песок в фары..и никаких насмешек. Скорость.

Возможно, вы искали...