croulant французский

Значение croulant значение

Что в французском языке означает croulant?

croulant

Qui croule.  […] Rabalan sortit de sa maison, misérable masure en torchis, croulante, à peine couverte de quelques paquets de lande sèche en guise de toit, […].  Cependant nous finissons par découvrir une place inoccupée dans un angle de la kasba, près des murailles de pisé croulantes.  […] ; Saint-Cirq-la-Popie était, au moyen-âge, une riche cité fortifiée ; il n'est plus qu’un bourg croulant où s’attardent 150 habitants.  Aussi n’aimaient-ils pas à ce que les rarissimes piroguiers de passage photographiassent leur antiques et vénérables maisons croulantes.  Elle avait une vieille bonne, Eugénie, qui lui avait servi de nourrice, mais si croulante qu’elle n’osait pas la commander.

croulant

(Populaire) (Péjoratif) Personne d'un âge avancé.  Budaï ne va pas plus loin, il écoute la musique, observe l’épais flux circulant sur la glace, tous ces charmants croulants qui tanguent, il se laisse lentement bercer par le rythme de leur tournoiement…

Примеры croulant примеры

Как в французском употребляется croulant?

Субтитры из фильмов

Votre fiancé est un peu croulant.
А дружок-то твой староват, а?
Vieux croulant!
Стареть и болеть!
Je suis venu vous empêcher de faire une grosse bêtise avec ce croulant. Vraiment?
Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас. от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.
Va au diable, vieux croulant.
Пошел к черту: старый ублюдок!
Ici Thierry Croulant.
Это Говард Космелл.
Lizzy, regarde-moi ce croulant.
Лиззи, убери отсюда бомжа.
D'après ce que j'ai entendu, votre petite aventure avec ce vieux croulant introduit dans le corps d'Angel est votre relation la plus sérieuse depuis des années.
Я тут слышал, что ужасное столкновение со старичком, запрыгнувшим в тело вампира это самые близкие твои отношения за многие годы.
Le vieux croulant nous a maudits, qu'il crève!
Это старик из домкома! Проклял нас, будь он неладен.
Une horde d'esclaves noirs apparut, croulant sous un chargement de dattes.
Появилась группа черных рабов, несущих огромное блюдо со множеством девушек.
Regarde qui est venu s'occuper de ton croulant de mari.
Смотри кто зашел чтобы осмотреть шары твоего старичка.
Arrête de me tripoter comme ça, vieux croulant!
Не прикасайся ко мне, старик! - Майк!
Tu vas te faire rétamer par un croulant.
Тебя победил старикан!
Quand je serai un vieux croulant et que je pourrai plus aller au pub, tu m'achèveras?
Когда я буду старым и не смогу дойти до паба без помощи, ты убьешь меня?
Si ça te dérange pas qu'on te voie avec un croulant.
Если только тебя не смущает, что придётся общаться со стариком.

Из журналистики

Croulant sous le poids de dettes publiques issues de leurs erreurs passées, les gouvernements de la zone euro ont conscience de ce dont ils ont besoin, mais ne savent pas comment procéder.
Обремененные государственными долгами, в результате прошлых ошибок, правительства еврозоны знают, что им нужно делать, но не знают, как это сделать.
Ceci a créé une Europe à deux vitesses, les pays débiteurs croulant sous le poids de leurs dettes et les pays en surplus prenant de l'avance.
Таким образом, была создана двухскоростная Европа, со странами-должниками, которые сгибались под тяжестью долговых обязательств, и странами с профицитом, которые устремились вперед.

Возможно, вы искали...