courant французский

ток

Значение courant значение

Что в французском языке означает courant?

courant

Qui court. (Finance) Qui n’est pas encore dû.  […], un assignat de 500L, 16L 10 sols en petits assignats, un billet à ordre courant par Tavarez aîné de 645L du 21 brumaire an 2, 2 billets consentis par J.B. Lehimas, […].  Un créancier ne peut voter à l’égard d’une réclamation motivée ou garantie par une lettre de change courante ou un billet à ordre qu’il détient, à moins qu’il ne consente à considérer, comme titre de garantie en sa possession, ce qui lui en est dû par toute personne qui en est responsable antérieurement […].  M. le président. — M. le chevalier Wyns propose la suppression du mot : « courants » ajouté au mot : « intérêts. »M. le ministre de la justice. — L'honorable chevalier Wyns demande que l'on supprime le mot « courants. » Cependant il ne s'agit ici que des intérêts courants. Les intérêts échus à l'époque où le sursis a été demandé doivent être considérés comme capitalisés et tombent sous l'application du sursis; […]. Qui est présent, actuel, en parlant d’années, de mois, etc.  On appelle report la différence qui existe entre le prix de la rente, fin du mois courant, et le prix de la rente fin du mois prochain.  Lorsque le bail est sous seing privé, et qu'il n'a pas de date certaine, ou bien lorsqu'il est verbal, les auteurs distinguent les loyers échus avant l'année courante, le loyer de l'année courante, et l'année à partir de l'année courante.  Mais il y a pire : beaucoup de dictionnaires [...] sont lamentablement incomplets. Les plus avancés ont de cinq à vingt ans de retard sur l'usage courant (« courant », voilà un mot bien choisi. Il faudrait même dire « galopant » et ventre à terre) [...]. Qui est commun, ordinaire.  Les affaires courantes de la Caisse, en tant qu’elles ne sont pas expédiées par les employés de la Caisse, pourront, par décision du Conseil d’administration, être confiées à des commissions spéciales.  Il est chargé des affaires courantes.  C’est un cas très courant. Qui a cours.  Prix courant, prix des denrées vendues au marché.  Acheter des marchandises au prix courant.  Monnaie courante, celle qui a un cours légal.  Cette muraille a tant de mètres courants.  Faire marché au mètre courant. (Banque) D’usage quotidien.  Ouvrir un compte courant dans la banque la plus proche. (Imprimerie) Qualifie ce qui est mis en haut des pages d’un livre, d’un chapitre, pour indiquer le sujet dont il traite.  Titre courant. (Héraldique) Se dit d’un animal représenté les pattes étendues.  Commun, ordinaire

courant

Déplacement ordonné d’un fluide.  Quand l'orge est bien germée, on la porte dans une étuve à courant d'air chaud, appelée touraille ; la chaleur arrête immédiatement la germination.  L’acide chlorhydrique est chassé après l’épaillage par un courant d’air chaud également sous pression.  Sous l’influence des courants, des vents, et des variations de température, de formidables pressions se produisent ; le soulèvement et le chevauchement de la glace donnent naissance à des monticules ou « hummocks » qui se présentent en lignes perpendiculaires au sens de pression.  La mer des Sargasses est formées d’Algues brunes, appelées Sargasses, arrachées aux côtes du Golfe du Mexique et qui sont portées par les courants jusqu’au milieu de l’Atlantique. (Spécialement) Fil de l’eau.  Comprenez que tous les macchabs, dès qu'ils sont assez légers pour descendre le courant – pas assez gonflés pour flotter –, qu'ils viennent de Bercy, de Charenton, de beaucoup plus loin, c'est ici même qu'ils « atterrissent ».  Le prouvier aussi avait lancé son cri. Il disait ainsi que, déjà, le courant avait fait alliance avec la force des hommes. Déjà le bateau avait accompli son demi-cercle et s'était placé en direction de la descente. (En particulier) Canal ou ruisseau qui court.  Ce courant d’eau fait tourner plusieurs moulins, fait aller plusieurs machines. (Marine) Mouvement qui se produit en certains endroits de la mer et de l’estuaire d’un fleuve et qui est indépendant de l’action du vent.  Courant marin.  Au sud de Malpelo, un fort clapotis m’indiquait que des courants se rencontraient et me faisaient prévoir ma sortie du fort courant Nord qui avait tant retardé ma route.  Les deux dangers à craindre en rapport avec la profondeur d’eau, sont le cabanement (arrière qui plonge) et le salut (étrave qui plonge), le lancement doit se faire à l’étale pour éviter tout courant risquant de porter le navire de travers. (Électricité) (Par ellipse) Courant électrique (passage de l’électricité à travers un conducteur) voire l'intensité d'un courant électrique.  Le régime électrolytique employé pour le dessuintage, dégraissage de la laine brute, est un courant de 300 à 350 ampères et de 10/15 volts.  Des diodes de puissance au silicium de ce type connectées en opposition pour former un écrêteur symétrique, ont pu rendre de sécurité des circuits, contenant des inductances atteignant 330 mH, dans lesquelles circulaient des courants de 3.2 A efficaces sous des tensions allant jusqu'à 75 V efficaces.  Ils sortirent le matériel, branchèrent la gégène que René enfourcha pour pédaler. Le courant passait. L'opérateur radio pouvait émettre le message que lui avait donné Gaëtan. La communication était mauvaise et le radio dut changer de fréquence. (Figuré) Flux de personnes ou de choses.  On pouvait alors déterminer la marche des races dites rouges. Parti des steppes mongoles, un courant humain déferlait en Sibérie, gagnait l’Alaska, envahissait peu à peu l’Amérique du Nord. Sous-ensemble d’une organisation, d’un parti politique.  Il existait en 1914 trois principaux courants de pensée à la S.F.I.O. : le syndicalisme révolutionnaire, le jaurésisme et le guesdisme. Dans l'entre-deux-guerres, deux de ces courants connaissent une éclipse durable, au profit du troisième.  Il y eut aussi un petit courant « pacifiste » en France même, le courant zimmerwaldien, rassemblant des socialistes et des syndicalistes qui rejetaient, pour une part d'entre eux, l'idée révolutionnaire. Période actuelle.  Le cinq, le six, etc., du courant, du mois qui court, du mois actuel.  Dans le courant de l’année, du mois, de la semaine, etc., à une époque indéterminée de l’année, du mois, de la semaine.  J’irai vous voir dans le courant de la semaine.  (Par ellipse) (Bourse) — Fin courant.  Dans le courant de 1849, la maladie apparut une seconde fois dans son bétail, qui pacageait sur la montagne du Trap. (Figuré) L’ordinaire ; ce qui est usuel.  Le courant des affaires, par opposition aux affaires extraordinaires qui peuvent survenir.  C’est le courant, c’est le train des affaires.  Le courant du monde, La manière ordinaire du monde.  Se gouverner selon le courant du monde.  Se laisser aller au courant du monde, ou simplement  Se laisser aller au courant (Figuré) Quantité d’affaires que l’on traite ou dont on est chargé.  Ce négociant, cet avoué a un bon courant d’affaires. Ensemble d’idées, d’opinions qui s’emparent du plus grand nombre des esprits et entraînent les autres.  Plusieurs fois, des écrivains éloquents crurent qu’ils pourraient déterminer un courant de réaction contre ces doctrines, […].  Rien ne résiste aux grands courants de l’opinion. (Finance) Terme qui court.  Je vous abandonnerai tous les arrérages, pourvu que vous me payiez le courant.  Je vous remets les arrérages, sans préjudice du courant. Extrémité d'une corde servant à faire un nœud

courant

Au cours de.  Emmanuel Macron se rendra courant janvier à Calais (Pas-de-Calais), où affluent les migrants voulant se rendre en Grande-Bretagne, pour évoquer la réforme sur l’immigration et le droit d’asile, a annoncé mercredi le Premier ministre Edouard Philippe.

Courant

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.

Перевод courant перевод

Как перевести с французского courant?

Примеры courant примеры

Как в французском употребляется courant?

Простые фразы

John est entré en courant dans la chambre.
Джон вбежал в комнату.
Quand qu'elle m'a vu, elle est partie en courant.
Увидев меня, она убежала.
Ils nagèrent à contre-courant.
Они поплыли против течения.
Nous ramions à contre-courant.
Мы гребли против течения.
Le voleur est parti en courant.
Вор убежал.
Le chien vint vers moi en courant.
Пёс подбежал ко мне.
Le chien vint vers moi en courant.
Собака подбежала ко мне.
Le courant est rapide par ici.
Течение здесь быстрое.
Le lendemain, traversant la cour en courant, le sourd lui cria : Petite mère, si jamais vous avez besoin de quelque chose, servez-vous!
И на другой день глухой, пробегая через двор, крикнул ей: - Вы, мамаша, ежели что нужно,- берите!
Toute la ville est au courant.
Весь город в курсе.
Le courant n'est pas très fort.
Течение не очень сильное.
Il vint en courant.
Он прибежал.
La propagande la plus efficace pour l'espéranto est l'usage courant et élégant de cette langue.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Il entra en courant dans la pièce.
Он вбежал в комнату.

Субтитры из фильмов

Fulvius est emporté par le courant vers la mer d'Aréthuse.
Течение уносило Фульвия в море Аретузы.
Comment es-tu au courant pour Tima?
И откуда тебе известно о Тиме?!
M. Hammer est au courant? Pas encore.
Его секретарь написал мне - пообещал, что они изучат план.
Le courant n'a pas l'air de passer là-bas.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
Etes-vous au courant du vol des bijoux au bal d'hier?
Вы в курсе, что на вчерашнем балу украли драгоценности?
Le vol des bijoux de Miss Shearer. Vous êtes au courant?
Что вам известно о пропаже драгоценностей мисс Ширер?
Votre femme est-elle au courant?
Ваша жена знает о том, что с вами?
Mettre mon beau-frère au courant.
Хочу рассказать тестю.
Sonner chez lui et partir en courant.
Позвоню в его дверь и смоюсь.
Votre époux est-il au courant?
Твой муж знает?
Je vous tiendrai au courant.
Если что, я дам вам знать.
Je ne sais pas. Mais je sens un courant d'air.
Я не знаю, но я чувствую холод.
Pas du tout au courant.
Я ничего не знаю об этом.
Vous êtes au courant, pour Julia Wolf?
Ты слышал про Джулию Вулф?

Из журналистики

Contrairement à ce qui s'est passé il y a 30 ans, il n'existe aucun courant politique d'importance en faveur des réformes au sein du vaste système bureaucratique chinois.
В отличие от ситуации 30 лет назад, в настоящее время в огромной бюрократической системе Китая нет никакой сильной силы для проведения политических реформ.
Et dans le courant de l'été, une foule a attaqué une synagogue à Paris.
А еще через несколько месяцев толпа штурмовала синагогу в Париже.
Pour une raison ou pour une autre, il semble que la société saoudienne ait engendré un courant de fanatisme violent qui puise son inspiration dans une orthodoxie religieuse extrême.
Так или иначе, похоже, что саудовское общество вызвало поток сильного фанатизма, который питается чрезвычайной религиозной правоверностью.
Un fort courant de libéralisme est apparu à la fin du neuvième siècle dans la Syrie ottomane en réponse au despotisme religieux du sultan Abdulhamid.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
Les ministres des affaires étrangères de l'association pourraient l'approuver dans le courant du mois de septembre et les responsables de l'ASEAN devraient en débattre courant octobre.
Этот документ может быть одобрен министрами иностранных дел ассоциации уже в сентябре, а лидеры АСЕАН займутся этой проблемой в октябре.
Les ministres des affaires étrangères de l'association pourraient l'approuver dans le courant du mois de septembre et les responsables de l'ASEAN devraient en débattre courant octobre.
Этот документ может быть одобрен министрами иностранных дел ассоциации уже в сентябре, а лидеры АСЕАН займутся этой проблемой в октябре.
Alors que les généraux qui dirigent le pays ont annoncé des élections dans le courant de l'année - les premières depuis 1990 - il est temps d'essayer une nouvelle approche.
По мере того как правящие бирманские генералы готовятся к проведению выборов в этом году - впервые с 1990 года - пришло время попробовать сделать что-то по-другому.
L'Amérique a dénoncé les excédents de compte courant (commercial) de la Chine; mais exprimés en pourcentage du PIB, les excédents allemands sont supérieurs.
США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая; но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
En effet, elle a presque discrètement entamé la construction de barrages pour rediriger le courant des rivières transfrontalières, et augmenter ainsi le poids de son influence sur ses voisins.
Китай неожиданно начал строительство плотин для изменения трансграничных потоков рек и повышения своего влияния на соседей.
Un pays avec des surplus des comptes courant et de capital ainsi que des réserves de change croissantes est normalement sujet à un excès d'offre de monnaie et une inflation élevée.
Страны с профицитом текущего счета и счета движения капитала, а также с увеличением валютных резервов, обычно сталкиваются с избыточным предложением денег и высокой инфляцией.
Un problème clé pour la Chine est de savoir comment réduire les surplus de ses comptes courant et de capital afin de diminuer ses avoirs de devises étrangères.
Одним из ключевых вопросов, стоящих перед Китаем, является то, как уменьшить профицит текущего счета и счета движения капитала для снижения валютных запасов.
Ce point de vue n'est pas simplement à contre-courant des tendances internationales actuelles, il empêche également la Chine de jouer un rôle utile dans les crises mondiales.
Эта точка зрения не только отстает от международных тенденций, но также не дает возможности Китаю играть более полезную роль в кризисных ситуациях в других странах мира.
La libéralisation de son compte de capital a également constitué un processus sur le long terme, débutant avec la convertibilité du compte courant en 1958, et s'achevant avec celle du compte de capital en 1990.
Либерализация банковских счетов была долговременным процессом, начиная с конвертации расчетных счетов в 1958 году и заканчивая конвертацией счетов движения капитальных средств только в 1990 году.
Une nouvelle vision des soins de santé, issue du courant américain de la gestion intégrée des soins de la santé, a récemment rendu encore plus pertinente l'adhésion à une démarche globale pour traiter ces pathologies.
Новая концепция здравоохранения, созданная на основе американской системы управляемого медицинского обслуживания, в последнее время способствовала расширению применения метода комплексного подхода.

Возможно, вы искали...