crouler французский

рушиться, рухнуть, обрушиться

Значение crouler значение

Что в французском языке означает crouler?

crouler

Tomber en s’affaissant, faire faillite.  Au moment d'entreprendre la réparation d'un vieil édifice, n'est-il pas sage de prévenir le cas où les murailles crouleraient sous le marteau.  L’édifice entier de la civilisation se lézardait, croulait et s’anéantissait dans la fournaise de la guerre.  (Figuré) — C’était un gros homme, court et tassé, très étrange. Il avait un ventre énorme, qui croulait en bourrelets flasques sur des cuisses presque maigres.  (Par extension) — Soudain, sans raison valable, elle se réveillait chez un tel parce que les sorbiers croulaient de fleurs musquées, chez un autre parce qu'un gel tardif avait rôti leurs blancs corymbes. Être envahi, dépassé, débordé.  Alcolo génétique, Bibo ne taffait pas et croulait sous les dettes, larguait toute sa thune dans la boisson et de temps en temps dans un tapin du cours de Vincennes.  Au début des années 70, la compagnie était en pleine effervescence et croulait sous les commandes. (Vieilli) ou (Régionalisme) Agiter, secouer.  Je les compare à ces ambitieux Qui, monts sur monts, déclarèrent la guerre Aux immortels ; Jupin, croulant la terre, Les abîma sous des rochers affreux, Agiter la queue de peur, en parlant d'un chien.  La langue retraite, croulant la queue, il [le Vieux] avait cet aspect tragique de l'animal bientôt sur ses fins. (Marine) (Vieilli) (Rare) Lancer un navire à la mer sur des glissières. (Marine) (Vieilli) (Rare) Lancer un navire à la mer sur des glissières

crouler

Pousser son cri, en parlant d'une bécasse.

Перевод crouler перевод

Как перевести с французского crouler?

crouler французский » русский

рушиться рухнуть обрушиться дряхлеть ветшать

Примеры crouler примеры

Как в французском употребляется crouler?

Субтитры из фильмов

Plaignez-vous de tirer le diable par la queue, de crouler sous les impôts.
Ты жалуешься, что живёшь бедно. Что налоги тебя убивают.
Tout va crouler.
Тут все к черту пойдет.
On pourrait crouler sous les procès.
Нас могут завалить исками.
Elle te fera crouler, Davey.
Она утащит тебя на дно, Дэйви.
Tu vas crouler sous les corvées, parce que lui, il sait rien faire.
Большинство поручений он сваливает на меня, потому что сам не в состоянии ничего сделать.
Tu as couché avec lui, et le monde peut crouler.
Ты переспала с ним и мир должен рухнуть.
Si on reçoit notre financement, on va crouler sous le boulot.
И если мы получим деньги, нас в любом случае засосет работа.
Comme moi qui ne suis que moi-même, tu ne peux pas crouler sous le poids d'être juste toi-même.
Как я могу быть собой, так и ты - никогда не сгибайся и будь самим собой!
Il y a bien assez pour crouler sous une montagne de sacs Prada.
Сможем каждый сезон покупать новую сумочку от Прада, и еще останется.
Il la fait crouler sous le travail.
Он заставляет ее пахать, как лошадь.
Je voulais voir Bill dans son élément avant de crouler sous les couches et les sucettes.
Я просто хотела увидеть Билла в своей стихии прежде, чем я стану потеряна навсегда с подгузниками и пустышками.
Il doit y avoir une erreur de codage, parce que je devrais crouler sous les demandes maintenant.
Очевидно, там какая-то ошибка в коде, потому что прямо сейчас меня должны заваливать предложениями.
Ça vous soulagera de ne plus crouler sous les soucis.
Твой стресс намного убавится, если у тебя станет чуть меньше забот.
Après 18 mois de dur labeur, puisse-t-il apprécier son moment de gloire parce que demain, je vais le faire crouler sous le travail.
После полутора лет упорного труда он может насладиться своим звёздным часом, потому что завтра я закопаю его под кипой бумажной работы.

Из журналистики

En Europe, par exemple, la Grèce n'est pas le seul pays à crouler sous les dettes.
В Европе, к примеру, Греция - далеко не единственная страна, погрязшая в долгах.

Возможно, вы искали...