débrancher французский

отключить, отключать

Значение débrancher значение

Что в французском языке означает débrancher?

débrancher

Ôter la fiche d’un appareil électrique de la prise de courant.  Débrancher un radiateur, le frigo… (Par extension) Déconnecter une partie d’un circuit électrique ou d’un ensemble d’appareils.  Par sécurité, il vaut mieux débrancher les enceintes. (Familier) Arrêter un appareil.  Débranche ta sono qu’on ait un peu de calme ! (Chemin de fer) (Pronominal) Quitter une voie, une ligne pour une autre au passage d’un aiguillage.  Après avoir quitté la gare du Havre-Graville, la voie unique se débranche sur la gauche des voies de la ligne de Paris-Saint-Lazare au Havre peu avant d'arriver à Harfleur.

Перевод débrancher перевод

Как перевести с французского débrancher?

Примеры débrancher примеры

Как в французском употребляется débrancher?

Субтитры из фильмов

Il faut arriver à soulever le capot et débrancher cette radio.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
Vous pensez la même chose que moi. - M. Spock, il faut le débrancher.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
On peut débrancher un moment?
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
Il faut le débrancher, Alex.
Его нужно отключить, Алекс.
Ils vont débrancher votre cerveau d'un moment à l'autre.
Послушай, Протеус. Они могут отключить тебя в любой момент.
Nous allons débrancher le terminal.
Скажите ей чтобы спускалась вниз. Я поставлю капельницу.
Pourquoi ne pas débrancher le goutte-à-goutte?
Отключите эту капельницу!
Je peux le débrancher au besoin.
Как только он запустит двигатели, я смогу отключить его если придется.
Je vais débrancher la batterie.
Я отключу батарейку!
Le débrancher signifie la mort.
Если ты попытаешься убрать их силой, это подвергнет его жизнь опасности.
Prises de panique, les autorités tenteront de le débrancher.
В панике, люди попытаются отключить систему.
Je dois vous débrancher.
Я вынужден отсоединить вас.
Je vais débrancher ca.
Нет, я его лучше отключу.
Pour être sûrs, nous devrions le débrancher.
Для верности я выдерну шнур из розетки.

Из журналистики

Comme le savent tous ceux qui ont déjà eu un emploi difficile, débrancher l'alarme et se cacher sous une couverture n'est pas la solution.
Как знает каждый, у кого хоть раз была неприятная работа, отключение будильника и натягивание одеяла на голову не является решением проблемы.

Возможно, вы искали...