déclamer французский

декламировать

Значение déclamer значение

Что в французском языке означает déclamer?

déclamer

(Transitif) Réciter à haute voix et avec le ton et les gestes convenables.  Déclamer des vers, un discours, une tirade, une scène de tragédie, en public.  S’exercer à déclamer.  Comme il vient vers elles, avec un air dégagé, elles attendent de lui une phrase décisive où se mêlent la nature, la campagne et l’amour. Il leur déclame :  Quelqu’un de mes amis ayant connu personnellement Saint-John Perse – ce qui n’est pas mon cas – m’a assuré qu’il ne tolérait pas que ses vers fussent déclamés à haute voix. Il exigeait qu’ils fussent lus mentalement. (Intransitif) Invectiver, parler avec chaleur contre quelqu’un, contre quelque chose.  On déclame sans fin contre les passions ; on leur impute toutes les peines de l’homme, et l’on oublie qu’elles sont aussi la source de tous ses plaisirs.

Перевод déclamer перевод

Как перевести с французского déclamer?

Примеры déclamer примеры

Как в французском употребляется déclamer?

Субтитры из фильмов

Veux-tu bien déclamer, soeur Isis?
Прошу, говори, сестра Изида.
Bien que je sache boxer, je préfère déclamer.
Могу я и драться, но люблю и читать.
Homère aussi devait déclamer!
Гомер декламировал поэмы!
Je n'ai pas besoin de déclamer mon nom pour m'en souvenir.
Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его.
Je n'ai qu'une réplique, mais je vais déclamer ça comme un pro.
Всего одна строчка, но я забабахаю её так, как им и не снилось!
Vous n'avez aucune autorité pour déclamer une telle chose.
У вас нет необходимых полномочий, чтобы обращаться с такими требованиями.
Tu veux que je monte sur une chaise pour déclamer ou juste quelque chose de plus informel?
Хотите, чтобы я залез на стул и декламировал, или как-то более непринужденно?
Vous apprenez à déclamer de la poésie?
Вы имеете в виду пение традиционных стихов?
Je me demande comment il va réagir quand il va t'entendre déclamer. tout ce que tu sais sur lui et ses acolytes à un agent fédéral.
Интересно, как он воспримет новость о том, что ты рассказал федеральному агенту всё, что тебе известно о нём и его подручных.
J'espère que vous n'apprendrez pas à vos élèves votre manière d'incliner la tête avant de déclamer une tirade cruciale.
Я надеюсь только, что ты не учишь своих студентов твоей маленькой хитрости - наклонить голову перед тем, как произнести важную строку диалога.
Ou déclamer la poésie.
Стихи читать.
J'ai voulu déclamer des vers.
Стихи хотел почитал.
J'ai voulu déclamer des vers pour toi.
Стихи хотел тебе почитать.
Je lui ai aussi appris à déclamer le monologue de Hamlet.
А ещё я обучил её декламировать Гамлета.

Возможно, вы искали...