délire французский

бред

Значение délire значение

Что в французском языке означает délire?

délire

Égarement d’esprit momentané causé par la fièvre.  Cet enfant a le délire. Aberration pathologique de l’intelligence qui se manifeste par des idées fausses et systématiques de grandeur, de persécution, etc.  Derrière les grands délires bureaucratiques, il faut rechercher la somme de délires individuels, localisés dans ces secteurs clefs de la société que sont le pouvoir central et les couches dominantes en général.  Scientifique repenti, Philippulus est le seul savant dans les aventures de Tintin à se référer aussi fortement au divin. Il présente tous les symptômes de la « théomanie », monomanie qui désigne ce qui jadis pouvait relever du délire mystique. Le théomane, qui peut passer de l'exaltation à l'abattement, prétend être en relation directe avec Dieu. (Figuré) Agitation extrême, trouble qu’excitent dans l’âme les passions, les émotions violentes.  Sa tête se perdait, les cauchemars se succédaient, sa chandelle s’éteignit ; alors commença le délire, ce délire fuyant des gens de la campagne qui se croient frappés par un sort, un besoin fou de partir, de s’échapper, de courir devant le malheur comme un vaisseau devant la tempête.  Dans ce labeur de forçat, dans ce qui eût été, pour tout autre, un délire épuisant, il ne perd pas pied une seule minute. Il conserve, intacte, la maîtrise de son cerveau.  Le délire déporte le tortionnaire : implacable pouvoir, ineffable jouissance de donner la mort.  Le délire de l’amour, de la joie, de la douleur, des passions, de l’esprit, de l’imagination (Figuré) (Familier) Idée, proposition stupide, qui n’a aucun sens.  (Figuré) (Familier) Idée, proposition stupide, qui n’a aucun sens.

délire

Lire une formule magique à l’envers pour annuler son effet.  Il faut défaire ce que j'ai fait, délire ce que j'ai lu, c'est à dire le lire à rebours.  C'est ainsi que Jean des Domaines et son fils transformé en chien retrouvent le grimoire, et doivent « délire « (lire à l'envers) le passage du grimoire ayant entraîné la transformation…  On sait que dans les vieilles traditions populaires de Normandie, le sorcier qui s'est changé en bête, doit pour reprendre sa forme humaine, "délire", c'est à dire lire à rebours la formule qui lui a servi à se "goubeliner".

Перевод délire перевод

Как перевести с французского délire?

délire французский » русский

бред делирий делюзия дели́рий горя́чка

Примеры délire примеры

Как в французском употребляется délire?

Простые фразы

C'est quoi ce délire?
Что это за бред?
C'est quoi ce délire?
Что это ещё за бред?
Quel délire!
Ну и бред!
Pour moi, c'est du délire.
По-моему, это бред.

Субтитры из фильмов

Des voix réelles lui parviennent faiblement pendant que chaque personnage de son entourage réel vient peupler son délire.
Голоса, едва доносящиеся от персонажей из действительности, переходят к порождённым её бредовым состоянием.
Comprenez donc, elle délire.
Вы не понимаете? Она в бреду.
Quand ce petit rit, ce n'est pas qu'il délire.
Я уверяю вас, когда этот здоровый молодой человек смеётся,. -. он не безумен.
En matière de délire.
Кстати, о маниях.
Il délire, c'est un tas de ruines!
Он бредит, там только развалины.
S'il n'était question que d'un délire mental. ce serait autre chose, mais c'est bien plus sérieux que ça.
Если бы это были обычные галлюцинации, всплывающие воспоминания, это одно дело. Но тут гораздо серьезнее.
Il en délire.
Он им бредит.
Il ne délire plus.
Больше не бредит.
Ça tourne au délire.
Хватит шуток.
Holden a un délire de persécution.
Очевидно, что у Холдена сложилась мания преследования по поводу вас.
C'est une preuve de folie, n'est-ce pas? Délire de la persécution.
Симптом безумия, не так ли?
Délire?
Мания преследования.
Ce sont les manifestations psychokinétiques de son délire.
По-моему, мы испытаем на себе психокинетические проявления бредового состояния Пармена.
Votre capitaine a de la fièvre. Il délire.
У капитана лихорадка и бред.

Из журналистики

La stratégie d'Erdogan était de faire monter le délire autour de ces affaires pour consolider son assise traditionnelle, religieuse et conservative, mais aussi de gagner l'assentiment des libéraux du pays.
Стратегия Эрдогана заключалась в том, чтобы разжечь вокруг этих дел маниакальное безумие, сплотив, таким образом, свой традиционный религиозно-консервативный электорат, а также добиться поддержки отечественных либералов.
Les Québécois se sont rebellés contre le délire séparatiste. L'État contre lequel ils voulaient faire sécession pourrait en fin de compte servir joyeusement leurs intérêts.
В конечном счете, Квебек восстал против заблуждения сепаратистов, которые считали, что государство, от которого они так хотели отделиться, бы с радостью служило их интересам.

Возможно, вы искали...