élire французский

выбирать, выбрать, избирать

Значение élire значение

Что в французском языке означает élire?

élire

Choisir entre plusieurs personnes ou plusieurs choses. (En particulier) (Politique) Nommer à une dignité, à une fonction, à une place par la voie des suffrages.  Quelque peu disposé que vous parussiez à accepter la place d’académicien, il a cru vraisemblablement entrevoir dans vos yeux une envie d'y être forcé, et s'est persuadé qu'au moment que vous seriez élu vous ne vous feriez plus prier pour occuper une place qu'on ne pourrait plus vous soupçonner d'avoir recherchée : il s'est trompé et vous l'avez refusée.  Mais alors, les électeurs en élisant un anti-roi, se jetèrent de nouveau dans les bras du pape, qui ne manqua pas de renouveler ses anciennes prétentions.  Aux élections générales de 1837, Cobden se porta candidat à Stockport. Il lui manqua une centaine de voix pour être élu.  Les députés des corporés et des non corporés se réunissent en assemblée générale pour y rédiger le cahier de doléances de la ville et élire les députés devant les représenter à l’assemblée de bailliage.  C’est sur sa tête qu’a été posée — de traviole comme il se doit — la couronne : Flora Coquerel , 19 ans, a été élue Miss France 2014, samedi soir. (Religion) Prédestiner à la vie éternelle.  Ceux que Dieu a élus jouiront de la béatitude éternelle. (Droit) Assigner un lieu où tous les actes de justice puissent être signifiés.  Élire domicile,  Il a élu domicile chez son avoué.  Choisir entre plusieurs personnes ou plusieurs choses. (Sens général).

Перевод élire перевод

Как перевести с французского élire?

Примеры élire примеры

Как в французском употребляется élire?

Простые фразы

Ils ont décidé de l'élire comme président.
Они решили избрать его президентом.

Субтитры из фильмов

Il fit élire un Président.
Выиграл выборы не для одного президента.
Je t'ai fait élire, pas vrai?
Но я знаю политику. Это мой конек.
Chevaliers saxons et normands se sont bien affrontés - pour élire les plus vaillants?
Говорят, что саксонские и норманнские рыцари устроили турнир,. чтобы выяснить, кто из них более храбр.
Sur approbation du rapport du trésorier, nous allons re-élire les administrateurs.
Ну, вот, отчёт казначея принят. Теперь время переизбрать директоров.
Nous allons maintenant statuer sur la proposition de ré-élire le conseil d'administration.
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров.
On pourrait peut-être l'élire sénateur.
Так можно выбрать сенатора.
Mon père ne pense qu'à se faire élire.
А мой отец только и думает, как попасть в Сенат!
Nous allons élire un nouveau leader.
Сейчас мы выберем нового главу!
Mon but est de mener un travail pacifique qui, par des élections libres. pour élire les représentants légitimes du peuple.
Моя цель - вести мирную работу, которая позволит, на свободных выборах. избрать представителей народа.
Je pense qu'il va nous falloir élire un nouveau shérif.
Ребята, мне кажется, нам придется выбирать нового шерифа.
Vous pouvez déjà élire un nouveau shérif.. Et un nouvel adjoint!
Можете уже начинать выборы нового шерифа.
Je dis pas que c'est moi qui ai fait élire le président des États-Unis, mais tu peux en tirer tes propres conclusions.
Я не говорю, что я выбрал президента США, но ты сам можешь сделать выводы.
Elle fait élire ou chuter des présidents, des papes et des premiers ministres!
Этот ящик возводит и свергает президентов, римских пап и премьер-министров.
Si, au contraire, les gens voulaient élire. un homme probe et honnête. voteraient-ils pour moi? Adieu mon garçon.
Если б им нужен был неподкупный, честный и порядочный представитель, они бы не отдали мне свои голоса.

Из журналистики

Quand un coup d'État sanglant contre le tout jeune gouvernement démocratique de Corazon Aquino a échoué, le meneur du putsch s'est évadé d'une prison flottante, et s'est fait élire sénateur.
Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
Cela semble être le cas en Ukraine aujourd'hui, alors que le peuple se prépare à élire un nouveau parlement un peu plus d'un an après avoir réussi sa révolution orange.
Именно такая ситуация наблюдается сегодня на Украине, в то время как украинский народ готовится к новым парламентским выборам чуть больше года спустя своей успешной Оранжевой революции.
En conséquence, il faut plus de votes pour élire un parlementaire Conservateur qu'un parlementaire Travailliste.
Таким образом, для того чтобы избрать консерватора, нужно больше голосов, чем лейбориста.
Les citoyens avaient le droit d'élire leur président, mais parmi des candidats approuvés par un Conseil des gardiens dont la moitié des membres était choisie par ledit guide suprême non élu.
Несмотря на то, что у граждан Ирана есть право избирать своего президента, кандидаты должны пройти проверку на благонадежность перед Советом Стражей Революции, половина из которых выбирается неизбираемым Верховным лидером.
Élire un président signifie s'engager envers une seule personne, en général pour au moins quatre ans.
Избрать президента означает вверять себя одному человеку, чаще всего минимум на четыре года.
Et même en Espagne et en Grande-Bretagne, où il existe peu de candidats d'extrême-droite ayant réussi à se faire élire : les gouvernements tentent de les contrecarrer en s'appropriant leurs politiques et leurs rhétoriques.
Даже в Испании и Великобритании, где имеется лишь несколько экстремистов правого крыла, пользующихся успехом у выборщиков, правительство стремится их опередить, заимствуя их политику и риторику.
Et le public devrait se préoccuper davantage de la vérité, car la tromperie induit les individus en erreur au moment d'élire leurs représentants, fausse les choix politiques, nuit à la transparence et détruit la confiance en la démocratie.
А народу следует беспокоиться об истине, т.к. обман не даёт людям правильно выбрать своих представителей, мешает политическому выбору, подрывает подотчётность и уничтожает веру в демократию.
Cela ne fait pas grand sens et, de plus, si le public est mécontent de ses dirigeants et de leur performance, pourquoi continue-t-il à les élire et réélire?
Это полная чепуха, и, кроме того, если люди настолько недовольны работой своих лидеров, почему же они избирают их снова и снова?
Les Égyptiens vont se rendre aux urnes le 7 septembre pour élire un président parmi 10 candidats, dont Hosni Moubarak, au pouvoir depuis 24 ans.
Египтяне 7 сентября пойдут к избирательным урнам, чтобы выбрать президента из десяти кандидатов, в числе которых находится правящий уже 24 года Хосни Мубарак.
Le gouvernement chinois a promis aux citoyens de Hong Kong qu'ils pourraient élire librement leur Chef de l'exécutif en 2017.
Правительство Китая обещало гражданам Гонконга, что они смогут свободно избрать своего Главу Исполнительной Власти в 2017 году.
À l'époque, les Iraniens avaient eu le courage d'élire un Premier ministre progressiste et laïc, qui considérait que le pétrole du pays appartenait à son propre peuple, et non au Royaume-Uni ou aux États-Unis.
Иранцы посмели избрать прогрессивного, светского премьер-министра, который считал, что нефть страны принадлежит ее народу, а не Великобритании или США.
TÉHÉRAN - Les Iraniens doivent voter le 12 juin pour élire leur nouveau président.
ТЕГЕРАН. 12 июня иранцы придут на избирательные участки на выборы нового президента.
Enfin, le Liban doit élire un nouveau président.
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента.
Si, durant ce dialogue, un consensus est trouvé sur la nécessité d'élire un nouveau président, nous n'en serons que mieux.
Если во время данного диалога будет достигнуто согласие по вопросу необходимости избрания нового президента, тем лучше.

Возможно, вы искали...