démocratiser французский

демократизировать, демократизи́ровать

Значение démocratiser значение

Что в французском языке означает démocratiser?

démocratiser

Rendre démocratique.  Les filles de nobliaux seront absorbées par les roturiers enrichis… et les fils des hobereaux démocratiseront leur nom et s'associeront à leurs beaux-pères industriels, s'excusant dans les réunions d'être « nés nobles. » Rendre accessible au plus grand nombre.  Certes, il y a toujours eu des grands chefs qui ont ouvert des petits restos pour désacraliser et démocratiser la haute cuisine, par exemple le phénomène des annexes de grands restaurants il y a quelques décennies.  Il s’agissait de démocratiser l'école et de combattre l'élitisme […]. (Pronominal) Devenir accessible au plus grand nombre.  Mais le nouveau Graal, c’est le bio. En répondant à bon nombre d’attentes, il se démocratise. Aujourd’hui, 70 % des Français en mangent tous les mois et 15 % tous les jours.  Par ailleurs, ajoute M. Dupuis, avec la mondialisation, Internet et l’accélération des échanges Nord-Sud, les voyages éprouvants et solitaires des beatniks à la recherche des chamans et des magic mushrooms se sont démocratisés. (Pronominal) Développer les mécanismes et processus favorisant la démocratie.  Les États-Unis, qui octroient à l'Égypte 2 milliards de dollars d’aide annuelle, font pression pour que le pays se démocratise.

Перевод démocratiser перевод

Как перевести с французского démocratiser?

Примеры démocratiser примеры

Как в французском употребляется démocratiser?

Субтитры из фильмов

Internet devait nous libérer, tout démocratiser, mais tout ce que ça nous a apporté, c'est l'échec d'Howard Dean et un accès illimité à la pédophilie.
Интернет, должен был, дать нам свободу, сделать нас демократичнее, но, единственное, что он нам дал, это - кандидатуру Говарда Дина и круглосуточный доступ к детскому порно.
Je suis pas sûr.. qu'on rende service à I'Histoire et au spectateur.. en voulant tout démocratiser.
Я не уверен, что все упрощая мы служим истории или аудитории.
Ça va le démocratiser, leur donner l'impression d'en faire partie.
Это сделает церемонию демократичнее, они почувствуют свое участие. Поймут ее.

Из журналистики

Il n'est évidemment pas impossible de réformer et de démocratiser l'Irak, car les Irakiens ont souffert plus que leur part de l'autoritarisme et de l'oppression et ils sont bien placés pour en connaître les dangers.
Конечно, реформирование и демократизация политической системы Ирака не является невозможной задачей. Наоборот, именно иракцы перенесли больше страданий, чем кто-либо, и познали на собственном опыте угрозы авторитаризма и угнетения.
Plutôt que de vouloir démocratiser ou contenir la Russie, elle devrait se concentrer sur l'objectif plus limité de faire de sa voisine un partenaire fiable, contraint par l'État de droit.
Общий подход предоставит ЕС много рычагов власти для того, чтобы гарантировать, чтобы Россия уважала договоры и взаимные соглашения.
Certes, les Alliés ne sont pas entrés en guerre pour démocratiser l'Allemagne, qui d'ailleurs avait déjà déclaré la guerre.
По правде говоря, союзники вступили в войну не для того, чтобы принести демократию в Германию. В любом случае, это Германия начала войну.
D'abord parce que vouloir démocratiser à coups de missiles et de chars relève pratiquement de l'oxymore.
Одна из причин заключается в том, что понятие демократии почти несовместимо с использованием для этой цели ракет и танков.
Les partisans de la guerre en Irak ne comprennent pas les complexités d'une guerre efficace dont le but serait de libérer et de démocratiser.
Сторонники иракской войны не понимали, какие сложности связаны с ведением эффективной войны за либерализацию и демократизацию.
En Egypte, l'ancien régime de Hosni Moubarak, qui a échoué à se démocratiser, s'est effondré face à des manifestations énormes.
В Египте старый режим Хосни Мубарака, оказавшись неспособным к демократизации, рухнул перед лицом массового протеста.
L'UE doit rapidement démocratiser ses procédures et réorganiser ses institutions pour que l'élargissement qui vient d'avoir lieu ne conduise pas à une impasse bureaucratique.
Европейский Союз должен срочно демократизировать свои процедуры и реорганизовать свои институты для того, чтобы состоявшееся расширение не завело ЕС в бюрократический тупик.
Notre premier défi sera de démocratiser la mondialisation.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию.
Pour répondre aux problèmes mondiaux, nous devons renforcer et démocratiser les institutions internationales, notamment les Nations unies.
Для решения глобальных проблем необходимы усиление и демократизация международных организаций, таких как ООН.
Nous devons également démocratiser nos propres politiques.
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
Le rêve chimérique de l'administration américaine - démocratiser en une nuit une société profondément divisée et habituée à la violence et à la coercition - a libéré un terrifiant cortège de démons politiques.
Похожая на химеру американская мечта о демократизации за одну ночь глубоко разделенного общества, которое было знакомо только с насилием и принуждением, развязала руки ужасающему сомну политических демонов.
La plupart des occidentaux croient en une théorie d'évolution libérale, selon laquelle une croissance économique soutenue, en augmentant la richesse et la taille des classes moyennes, contribue à démocratiser progressivement un pays.
Большинство людей на Западе верят в теорию либеральной эволюции, согласно которой устойчивый экономический рост путем увеличения благосостояния и размера среднего класса постепенно делает страну более демократической.

Возможно, вы искали...