démocratie французский

демократия

Значение démocratie значение

Что в французском языке означает démocratie?

démocratie

Régime politique dans lequel le peuple dispose du pouvoir souverain et l'applique en respectant des principes démocratiques (cadre constitutionnel stable, respect de l'opposition et des minorités, balance des pouvoirs, etc.).  Enfin, c’est celui qui veut remplacer la loi tutélaire de la majorité par l'arbitraire tyrannique du petit nombre, faire le peuple esclave du parti & écraser la démocratie tout entière sous une despotique kakistocratie.  La démocratie, cette grande pourrisseuse, est la maladie terrible dont nous mourons. […]. Grâce à elle, nous n’avons plus conscience de la hiérarchie et du devoir, cette loi primitive et souveraine des sociétés organisées.  L’idéologisation médiatique de l’antitotalitarisme s'est développée autour d'une assimilation abusive de la défense de la démocratie avec la conservation à tout prix des démocraties libérales telles qu'elles sont, érigées en incarnation définitive du meilleur des régimes possibles. État organisé selon des principes démocratiques (cadre constitutionnel, respect de l'opposition et des minorités, balance des pouvoirs, etc.).  Pendant cinq siècles, sous la direction de ses capitouls et de ses consuls, Montauban fut une courageuse petite démocratie autonome.  L’idéologisation médiatique de l’antitotalitarisme s'est développée autour d'une assimilation abusive de la défense de la démocratie avec la conservation à tout prix des démocraties libérales telles qu'elles sont, érigées en incarnation définitive du meilleur des régimes possibles.  L’Autriche devait se conformer aux tendances fascistes, le Parlement et donc la démocratie devaient être liquidés.

Перевод démocratie перевод

Как перевести с французского démocratie?

Примеры démocratie примеры

Как в французском употребляется démocratie?

Простые фразы

La démocratie est une forme de gouvernement.
Демократия - это форма правления.
Je suis dans le camp de la démocratie.
Я принадлежу к лагерю демократов.
La démocratie est la dictature de la majorité.
Демократия - это диктатура большинства.
Nous croyons en la démocratie.
Мы верим в демократию.
Le pays est sur la voie de la démocratie.
Страна находится на пути к демократии.
Le pays est sur la voie de la démocratie.
Страна идёт по пути к демократии.
Les Russes n'ont jamais connu la démocratie et ne la méritent pas, parce qu'ils ne l'aiment pas. Ils ont la nostalgie des Tsars et aiment le knout.
Русские никогда не знали демократии и не заслуживают её, потому что не любят. Они ностальгируют по царям и любят кнут.
Lorsqu'il est six heures du matin et que ma porte retentit et que je peux être sûr que c'est le laitier, alors je sais que je vis en démocratie.
Когда в шесть часов утра раздаётся звонок в мою дверь, и я могу быть уверен, что это молочник, - вот тогда я знаю, что живу при демократии.
Nous défendons la démocratie.
Мы защищаем демократию.
Nous luttons pour la démocratie.
Мы боремся за демократию.
Nous nous battons pour la démocratie.
Мы боремся за демократию.
Nous nous battons pour la démocratie.
Мы сражаемся за демократию.
Une presse libre est indispensable à la démocratie.
Для демократии необходима свободная пресса.
Je suis un partisan de la démocratie.
Я сторонник демократии.

Субтитры из фильмов

Comment ils se battent pour la démocratie.
Карлос, один из первых командиров Пятого полка.
Au nom de la démocratie, usons de ce pouvoir, unissons-nous!
И во имя демократии воспользуемся этой властью! Объединяйтесь!
Au nom de la démocratie, unissons-nous!
Во имя демократии объединимся!
Vous ne respectez pas la démocratie.
У вас нет уважения к демократии. У нас тоже.
Nourrir les affamés, c'est de la démocratie.
Если даешь голодным хлеб - это демократия.
Je te parle de démocratie.
Я говорю тебе о проблемах демократии и.
Qu'il déterrent des histoires de chasse aux sorcières et de violation de la démocratie.
Мы должны раскопать историю охоты на ведьм и нарушения демократических свобод.
Ils savent que leur sécurité, comme celle de leurs enfants, réside dans le maintien de la démocratie.
Их безопасность и их детей зависит от существующей демократии.
La Suisse a connu la fraternité. et 500 ans de démocratie et de paix.
В Швейцарии была братская любовь и 500 лет мира и демократии.
C'est une démocratie.
У них там демократия.
La démocratie peut être très injuste, Sabrina.
Демократия - очень несправедливая штука, Сабрина.
Ne comprenez-vous rien à la démocratie?
Ты не можешь быть хоть чуть демократичной?
C'est ce que j'ai toujours trouvé remarquable dans la démocratie.
Я всегда думал, что в этом и состоит наша демократия.
On est en démocratie ou non?
Есть у нас демократия или нет?

Из журналистики

En 1989, la démocratie libérale l'a emporté sur l'idéologie socialiste incarnée et défendue par le bloc soviétique.
В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
La démocratie sociale, promesse de plus grande égalité et d'opportunités pour tous, viendra faire office d'antidote idéologique.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
La social-démocratie va en effet perdre sa raison d'être en tant qu'antidote au communisme.
Социал-демократия потеряла свой смысл, как противоядие Коммунизму.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
En lui conférant l'un des plus hautes distinctions qui existent, le Comité Nobel marquerait une nouvelle fois d'une part l'importance des droits de l'homme et de la démocratie et d'autre part celle de la paix mondiale et de la solidarité internationale.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
Ce n'était pas la Suisse, mais pour quiconque, c'était une authentique démocratie.
Это не была Швейцария, но, по всем показателям, это была настоящая демократия.
Et il l'a fait dans la démocratie et la liberté.
Чавес повторяет до тошноты идею о том, что в болезнях Латинской Америки надо винить других.
Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
Cependant, le but avoué des Américains quant à la mise en place d'une démocratie musulmane en Irak ne fera que renforcer l'importance symbolique de la Turquie comme modèle à suivre.
И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
La caractéristique la plus importante, et potentiellement la plus durable, d'une nouvelle démocratie est son engagement à respecter les standards internationaux en matière de droits humains.
Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
Mais les droits de l'homme ne devraient pas être amalgamés à la démocratie.
Но права человека нельзя отождествлять с демократией.
Alors que la démocratie est, sans nul doute, la forme de gouvernance qui préserve le mieux les droits de l'homme, les deux ne sont pas la même chose.
Несмотря на то, что демократия является, без сомнений, формой правления, лучше всего сохраняющей права человека, данные два понятия - не одно и то же.
Les droits de l'homme ne peuvent coexister longtemps avec la dictature ni avec aucune autre forme de non-démocratie.
Права человека не могут долго сосуществовать с диктатурой или с любой другой не-демократией.
Ce sont des mesures absolument impératives pour le succès de la démocratie mais elles nécessitent un développement à long terme de la capacité institutionnelle.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.

Возможно, вы искали...