désirable французский

желательный

Значение désirable значение

Что в французском языке означает désirable?

désirable

Qui mérite d’être désiré ; qui excite le désir.  Il serait toutefois désirable que le constructeur étalonnât chaque instrument avec un pyrhéliomètre donnant des valeurs absolues.  D’abord, les deux nouveaux venus parurent terribles, puis ils furent agréables et désirables comme des frères.  Faute de pouvoir faire toute la lumière désirable sur ce fait énigmatique, nous réunirons ici le faisceau de vraisemblances et de témoignages qui peuvent seuls nous éclairer pour le moment.  Il n’y a pas de dénonciation dogmatique dans le papier de Bonnafé, plutôt une confrontation entre temps long et temps court qui soulève des questions naïves mais existentielles : quelle est cette société dans laquelle le fait de boire un concentré soit-disant optimal, seul à son bureau le midi, est-il devenu désirable ? (Par extension) (Familier) Qui provoque à la concupiscence.  Philippe se félicitait de son flair et mourait d'envie de serrer contre lui les rondeurs à la fois dissimulées et révélées par la robe moulante. Elle repoussa ses avances avec une pudeur de violette, qui ne fit que la lui rendre plus désirable.

Перевод désirable перевод

Как перевести с французского désirable?

Примеры désirable примеры

Как в французском употребляется désirable?

Субтитры из фильмов

Belle et désirable.
Она красива, правда?
Une femme mariée aime qu'on la trouve désirable.
Замужней женщине всегда занятно узнать, что она ещё притягивает противоположный пол.
Elle est jeune et désirable.
Она молода и желанна.
Tu es toujours aussi désirable.
Ты так же прекрасна и желанна.
Ta mère est encore désirable.
Твоя мать еще привле- кательна.
J'amènerai sur votre cas toute la certitude désirable.
Уверяю вас, что по вашему делу я представлю все необходимые доказательства.
Je ne suis pas désirable?
Я тебя не привлекаю? - Ничего подобного.
Vous êtes très désirable!
Вы очень привлекательны.
Mais tu es assez jeune et désirable pour exiger qu'un homme t'aime s'il te désire.
Но ты слишком молода и слишком желанна, чтобы требовать от мужчины любви если он хочет тебя.
Vous renoncez à tout ce que votre espèce trouve désirable.
Знаете, от чего отказываетесь? От всего, чего так желает ваш род.
La vie est toujours désirable.
Жить всегда хочется.
Elle est aussi désirable qu'elle semble l'être.
Она - ключ ко всему. Она знает, что желанна, и знает, что так и должно быть.
J'ai menti à un garde qui me trouve désirable.
Убедительно соврала охраннику, который находил меня желанной.
Vous êtes belle, intelligente, désirable.
Ты- красивая, умная, желанная.

Из журналистики

En conséquence, toute personne considérant que le status quo n'était pas désirable, acceptable ou soutenable a dû prendre une position anti-européenne.
В результате этого все, кто считает, что статус-кво является нежелательным, неприемлемым или не имеющим дальнейшего будущего, вынуждены были занять анти-европейскую позицию.
Mais ce résultat, aussi désirable soit-il, n'est plus guère probable (s'il l'a jamais été).
Тем не менее, как бы ни желателен был такой результат, теперь он вряд ли возможен (если он вообще был возможен).
Si les prix des matières premières restent élevés, l'appréciation de leurs devises est à la fois désirable et inévitable.
Если ожидается, что высокие товарные цены сохранятся, то некоторое укрепление валюты желательно и неизбежно.
Des analyses récentes indiquent que la remise de la dette officielle de la Grèce est sans équivoque désirable, car une autre entente factice garderait l'économie grecque en dépression, faisant en sorte que le problème ressurgira rapidement.
Недавний анализ показывает, что прощение государственного долга Греции однозначно желательно, так как другая сомнительная сделка будет держать греческую экономику в депрессии, гарантируя то, что проблема вскоре повторится.
L'investissement étranger est encore jugé désirable, mais plus personne ne se soucie encore de l'attirer dans le pays.
Западные инвестиции всё ещё желают привлечь, но их уже больше никто не читает особо важными.
Mais même si le contrôle des capitaux pouvait isoler complètement un pays des forces de la mondialisation financière, un tel objectif ne serait pas désirable.
Но даже если бы средства управления капиталом все же могли полностью отгородить страну от сил финансовой глобализации, такая цель не была бы желательной.
Il n'offre pas une autre vue du monde moderne, mais revendique implicitement que la modernité n'est ni nécessaire ni désirable.
Оно не предлагает альтернативного взгляда на современный мир, за исключением утверждаемой в неявной форме идеи о том, что современность не является ни необходимой, ни желательной.
Un récent sommet de dirigeants de l'UE a eu pour objet la politique énergétique - domaine où la coopération est non seulement très désirable, mais nécessaire.
Недавний саммит лидеров ЕС был посвящен энергетической политике - той области, где сотрудничество не только очень желательно, но и необходимо.

Возможно, вы искали...