misérable французский

горемычный, неприглядный, жалкий

Значение misérable значение

Что в французском языке означает misérable?

misérable

Qui est réduit à la misère ; qui inspire la pitié.  Les habitants passagers des garnis qui constituent la population nomade de Paris ne représentent malheureusement pas à eux seuls la population misérable.  Les paysans du Lot, il y a vingt ans, étaient misérables, accablés par les hypothèques dont une prospérité relative, survenue à la suite de la guerre, les libéra.  Dans l’excavation […] on descendit les misérables bières de sapin, on les rangea l’une près de l’autre puis […] les fossoyeurs saisirent leurs pelles et comblèrent la tranchée.  Il se disait qu’il était seul au monde, affreusement seul, misérable. Cette idée l’affligeait.  En parlant des choses.  Il mène une vie, il a une existence bien misérable. Son sort est misérable. Une santé misérable.  (Par hyperbole) Il n’a qu’un misérable cheval dans son écurie. Il n’est couvert que d’un vêtement misérable. Salaire misérable. Qui inspire une pitié mêlée de mépris ou d’indignation.  Aujourd’hui les homélies misérables d’un vieillard cauteleux, ennemi de la République […] ont servi de texte à de nouvelles inculpations […]  Las, dans le petit monde de l’Université, la probité candide ne mène à rien, et l’enthousiasme pèse peu face aux manœuvres misérables de ceux qui ne reculent devant rien pour faire carrière. Qui est sans valeur.  Un auteur, un livre misérable. — Toutes les raisons qu’il allègue sont misérables.

misérable

Celui, celle qui vit dans la misère.  […] les gens de cour, les favoris recevaient des distributions gratuites de sel, des francs-salés. La taille était une flétrissure pour le misérable, le franc-salé un honneur pour le noble.  C'est une erreur, les statistiques du XIXe siècle démontrent que les misérables des fabriques cotonnières ou sidérurgiques se suicidaient très peu, et n'étaient absolument pas éthyliques, au contraire de leur bourgeois et petits commerçants. (Injurieux) Homme de néant, ou très malhonnête homme.  J’ai ramené au bien et au repentir des misérables qui, un soir, au détour d’un chemin, avaient voulu m’assommer à coups de hache. (Péjoratif) (Parfois) Enfant, jeune homme vicieux. (Péjoratif) (Parfois) Femme décriée pour sa mauvaise conduite.

Перевод misérable перевод

Как перевести с французского misérable?

Примеры misérable примеры

Как в французском употребляется misérable?

Субтитры из фильмов

La compagne du démon peut être jeune et belle, mais elle se présente généralement vieille, pauvre, misérable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Sale petit rat. Espèce de misérable.
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья.
Ce misérable manipulateur fait croire à Gladys qu'il l'aime.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Misérable et mauvais homme!
Гроули! Ах ты, злобное ничтожество!
Écartez-vous, misérable escroc!
Прочь с дороги, дешевый плут.
Quand tu es partie avec Peter, j'ai été misérable.
Я был несчастен, когда ты сбежала с Питером.
Misérable Troyen, tu vas mourir!
Троянец подлый, ты умрёшь!
Et je lui dirai le misérable que tu es.
И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
Mon existence sera misérable.
До этого раза, сеньора, я буду влачить жалкое существование.
J'aurais aimé ressentir. J'ai économisé mes sous comme un misérable afin de.
Но я копил центы, словно нищий, чтобы.
Un misérable employé de bureau qui se traine à genoux devant moi.
Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
Je vais dédier ma vie à te rendre misérable- surtout après ce que tu as fait chez les Whitsons ce soir.
Я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы сделать тебя несчастным, особенно после того, что ты устроил сегодня у Уитсонов.
Et ce n'est pas son seul péché. Autrement, je serais moins misérable ici.
Но это был не только ее грех или я бы не путешествовал по темноте как сейчас.
Votre fils est un peintre et non un misérable estropié.
В этих холстах твой сын. Не кривоногое уродливое существо.

Из журналистики

Je vivais dans un hôtel misérable d'un quartier minable, dévoré par le sentiment d'insécurité névrotique du nouveau venu.
Я жил в жалкой гостинице в захудалом районе, охваченный тем невротическим чувством незащищенности, что столь свойственно недавно приехавшим.
L'étendue de la défaite chinoise stupéfiât Deng et les historiens donnent souvent crédit à la misérable performance de l'Armée Populaire de Libération d'avoir contraint Deng à revoir profondément le système maoïste moribond.
Масштабы поражения Китая ошеломили Дэна, и историки часто считают, что плохие результаты НОАК заставили его обратить пристальное внимание на умирающую маоистскую систему Китая.

Возможно, вы искали...