désordonnée французский

Значение désordonnée значение

Что в французском языке означает désordonnée?

désordonnée

Femme qui n’est pas ordonnée, pas organisée.  Eh bien, nous avons une désordonnée ! Mademoiselle Murano, vous êtes une grande désordonnée.  Je suis une désordonnée chronique : aidez-moi! (Figuré) Femme qui manque d’ordre mental, spirituel.  Considérer Jeanne, une personne si droite et si vertueuse, si parfaitement équilibrée, si entière, comme une détraquée, une désordonnée, victime de tares physiologiques ou de lésions cérébrales, cela échappe complètement à la conception que nous avons normalement de la maladie et de la santé.

Примеры désordonnée примеры

Как в французском употребляется désordonnée?

Субтитры из фильмов

Je mène une vie un peu désordonnée.
Я веду очень беспорядочную жизнь.
On ne veut pas de la Rome bateau, peinarde, désordonnée.
Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный.
Il a agressé un agent de police qui tentait de l'arrêter pour conduite désordonnée, monsieur.
Он подрался с констеблем,.. который пытался арестовать его за безобразное поведение, сэр.
Elle montre au monde sa vie désordonnée.
Это бы только показало миру неустроенность его личной жизни.
Tu te battras, avec courage, certes, mais de façon désordonnée, à la légère, et tu seras battu.
Ты борешься достаточно храбро, но глупо, бездумно, и тебя побьют.
Si vous continuez, ce ne doit pas être de manière désordonnée.
Вы такие старомодные.
Tu es désordonnée.
Ты - грязнуля.
Je n'ai jamais vu de comptabilité si désordonnée et incohérente.
В жизни не видела такого беспорядка. Я думала, что мой муж ничего в этом не понимал.
Ma salle de bains est plus désordonnée que la vôtre.
А у меня ванная ещё более неприбранная.
Il se peut que votre mémoire soit désordonnée.
Гипноз может повредить память.
La vie est désordonnée.
Жизнь - запутанная штука.
Parfois la vie est désordonnée!
Порой наша жизнь - сплошной бардак!
C'est toi qui es désordonnée.
Вы вдвоем такие же.
Tu es désordonnée.
Ты такая недотепа.

Из журналистики

NEW-YORK - Si le risque d'une crise désordonnée de la zone euro est parfaitement reconnu, il n'en est pas de même en ce qui concerne les USA qui suscitent un certain optimisme.
НЬЮ-ЙОРК. В то время как риск разрушительного кризиса в еврозоне признается повсеместно, в отношении США возобладала более спокойная точка зрения.
Parce que les investisseurs nerveux veulent à tout prix éviter d'arriver dernier en cas de ruée, une sortie précipitée et désordonnée est probable lorsque les ressources officielles sont insuffisantes.
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно.
Soit l'UE prend la direction d'un équilibre plus stable grâce à une intégration plus forte, soit le risque d'une dislocation instable et désordonnée augmentera de manière significative.
Пойдет ли Евросоюз по пути более стабильной, устойчивой тесной интеграции или же значительно вырастет риск реализации сценария нестабильного и беспорядочного распада?
Afin de permettre l'auto-correction désordonnée par les marchés, il faudrait la confiance de tous les niveaux de gouvernance, depuis l'administration centrale jusqu'aux administrations villageoises et au sein des entreprises publiques.
Чтобы дать возможность рынкам пользоваться беспорядочной самокоррекцией, требуется доверие на всех уровнях управления, начиная от центрального правительства и заканчивая сельскими администрациями и госпредприятиями.
La première branche de l'alternative est une rupture désordonnée de la zone euro.
Первый вариант состоит в беспорядочном распаде еврозоны.
S'il en est ainsi, la Serbie se dirigera, lentement, sans grands succès, de manière désordonnée, mais pacifiquement, dans la bonne direction.
Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
Une crise risquerait de provoquer des réactions hostiles, ou une réorientation désordonnée débouchant à terme sur de nouvelles difficultés.
Изменение под действием кризиса рискует вызвать негативную реакцию против глобализации или ее случайное изменение, тем самым просто подготавливая почву для большего количества проблем впоследствии.
Mais en appeler à l'histoire de manière désordonnée peut donner lieu à une expression confuse des opinions.
Но недисциплинированное апеллирование к истории рискует стать запутанным способом выражения мнений.
Une ruée désordonnée vers la sortie pourrait mener à la chute du dollar, un pic des taux d'intérêt à long terme et une grave récession en W.
Беспорядочное движение к выходу могло бы привести к краху доллара, резкому росту долгосрочных процентных ставок и к еще более глубокой рецессии.
Mais que les Etats-Unis l'apprécie ou non, le système de réserve de dollars s'épuise. La question est seulement de savoir si l'on doit passer du système actuel à un autre de façon désordonnée ou plus soignée et structurée.
Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.

Возможно, вы искали...