différend французский

распря, ссора, разногласие

Значение différend значение

Что в французском языке означает différend?

différend

(Désuet) Différence entre le prix demandé et le prix offert, dans une transaction commerciale. (Plus courant) Débat entre deux ou plusieurs personnes à propos d’opinions, de questions d’intérêt, etc., sur lesquelles elles ne sont pas d’accord.  Avant 1789, les gentilshommes verriers ne sortaient jamais sans leur épée, c'était toujours cette arme à la main qu'en présence de deux témoins se vidaient les querelles et différends qui souvent s'élevaient entre ces hommes, susceptibles et chatouilleux.  Il aurait fallu cautériser, à défaut de recoudre, comme son oncle le faisait pour le petit bétail qui se blessait aux clôtures ou qui s’encornait pour régler un différend de pâture.

Перевод différend перевод

Как перевести с французского différend?

Примеры différend примеры

Как в французском употребляется différend?

Субтитры из фильмов

Oublions notre différend concernant les cravates.
То есть, можем мы забыть все, касающееся галстуков?
Avec lesquels j'avais eu un différend.
С которыми я не мог сравниться.
Stanley et vous avez un différend?
У тебя со Стэнли кровная вражда?
Un différend avec tonton Hoff?
Как я могу ссориться с дядей Хоффом?
Vous ne voudrez peut-être pas, mais j'aimerais m'occuper de ce différend!
Возможно, вы не хотите, но, позвольте мне уладить эту проблему?
DOCTEUR : Un léger différend.
Просто небольшой спор.
C'est différend.
В этом вся разница.
Je vous prierai d'aborder une nouvelle fois la question qui a provoqué ce différend, et d'utiliser les armes à titre purement symbolique.
Прошу уладить ваши отношения словесно и использовать оружие только символически.
Nous avons eu un différend, et il nous a menacés avec un poisson mort.
У нас была небольшая стычка, он грозил мне мертвой рыбой.
Avant de procéder, je propose aux deux parties de régler leur différend à l'amiable.
Прежде, чем мы начнём, я предлагаю двум сторонам уладить свои разногласия мирным путём.
Vous venez me parler de votre différend.
Теперь вы принесли свою свару ко мне. Чего же вы от меня хотите?
Réglez ce différend chambre 322.
Предлагаю продолжить вашу дискуссию в номере 322.
Et vous l'avez invité à régler ce différend en se battant contre vous sur le pont?
Это правда, что вы провоцировали его на драку?
Il paraît aussi que vous avez eu un différend avec Sheridan.
Я так же слышал, у вас вышел небольшой спор с Шериданом.

Из журналистики

Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Insoluble, le différend est passé de cour en cour sans jamais être réglé.
Спор остался неразрешенным и повлек бесконечные заседания судов.
Pour la plupart des musulmans indiens, le différend ne porte pas sur une mosquée en particulier.
Для большинства индийских мусульман спор идет не о какой-то конкретной мечети.
Mais certains considèrent encore le différend comme un élément clé de l'identité révolutionnaire du pays.
Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны.
Mais comme le président ne fait pas autorité dans ces domaines, tout différend avec le Guide Suprême le mettra en position de porte-à-faux sans véritable pourvoir.
Поскольку президент не имеет никаких полномочий в решении этих вопросов, любое несогласие между Верховным вождём и следующим президентом поставит президента в сложное положение без реальной власти.
Zhou a répondu que la résolution du différend devrait être laissée aux générations futures, afin d'éviter de retarder le processus de normalisation.
Чжоу ответил, что данный спор следует оставить для следующих поколений, чтобы не мешать стабилизации.
Le différend n'est pas résolu, mais suite à mon intervention les autorités moscovites sont obligées de tenir compte de l'attitude négative du public face à leurs tentatives de censurer ce journal.
Эта борьба еще не закончилась, но после моего вмешательства московским властям пришлось принять во внимание отрицательное отношение общественности к их попыткам закрыть это издание.
Le différend sur les guerres en Irak et en Afghanistan continuerait d'obstruer un tournant politique décisif tel que le retrait des forces.
Разногласия по поводу войн в Ираке и Афганистане могут продолжить блокировать решающие изменения в политике, вроде вывода войск.
Ce différend est caractéristique de l'extraordinaire vague anti-japonaise qui déferle en Chine depuis 2003.
Он даже грозил возмездием.
Qui plus est, le type de système électoral à adopter est toujours source de différend.
Кроме того, споры вызывает и вопрос о том, в какой форме будут проводиться выборы.
Mal à l'aise avec cette justification, d'autres opposants clament que le différend n'est pas de nature religieuse et insistent sur le fait qu'il ne s'agit pas d'un conflit avec l'Islam.
Ощущая дискомфорт от подобного обоснования, другие противники отрицают религиозный характер спора и ясно дают понять, что их намерения не направлены на ссору с исламом.
Le récent différend diplomatique entre Israël et la Turquie, son plus proche allié du monde islamique, devrait avoir donné aux dirigeants israéliens une idée du monde qui se profile à l'horizon.
Недавняя ссора Израиля с его лучшим другом в исламском мире, Турцией, должна была стать предостережением для его руководства о том, что мир меняется.
Le différend avec la Turquie n'a été qu'une légère secousse.
Ссора с Турцией была незначительным потрясением.
La plupart des politologues suggèrent que le différend notable entre Poutine et Medvedev sur le sort de Loujkov annonce une confrontation imminente dans la course à la présidence de 2012.
Большинство аналитиков предполагают, что это явное несогласие между Путиным и Медведевым относительно судьбы Лужкова является скрытым противостоянием за пост президента в 2012 году.

Возможно, вы искали...