diseur французский

расска́зчица, расска́зчик, артист

Значение diseur значение

Что в французском языке означает diseur?

diseur

Personne qui dit. Note : dans cette acception, ne se rencontre que dans un certain nombre de locutions toutes faites :  Diseur de bons mots.  Diseuse de bonne aventure.  Diseur de nouvelles.  Diseur de riens. Personne qui dit, qui récite, qui déclame avec art et agrément.  Mesdames et messieurs, notre bon camarade Bignon, le plus talentueux de nos artistes, le plus bel homme de la troupe, le diseur impeccable que vous admirez, va avoir l’honneur de vous réciter : La Grève des Forgerons de « Monsieur » François Coppée… Notre bon camarade Bignon, c’est moi…  Ce premier regroupement d'artistes francophones de l'Ontario, fondé en 1932, [...] est constitué de trois corporations principales : a) les arts décoratifs (peinture), b) les lettres; et c) les diseurs (théâtre et poésie).

Перевод diseur перевод

Как перевести с французского diseur?

diseur французский » русский

расска́зчица расска́зчик артист

Примеры diseur примеры

Как в французском употребляется diseur?

Субтитры из фильмов

Fléau des démons, diseur de vérité.
Отрава для демонов, правдолюбец.
Tu retournes pas consulter ton diseur de bonne aventure?
Это не связано с прорицателем?
Vous connaissez le comble du diseur de bonne aventure?
Вы слышали анекдот про дзен-буддиста, который заказал хот-дог?
Un pas de plus, diseur de bonne aventure, et vous lirez l'avenir depuis votre cercueil.
Еще пара шагов, предсказатель, и отправишься на тот свет.
En fait, vous êtes un diseur de bonne aventure glorifié, un mercenaire.
Ведь, по сути, Вы - просто раскрученная гадалка. Халтурщик.
Quand vous avez refusé d'engager votre diseur de bonne aventure de fils, je vous ai officiellement rayé de ma liste noire.
Ты знаешь, Спенсер, как только ты отказался нанять этого льстивого, везучего парня, ты официально вычеркнут из моего черного списка.
Le Hank Moody que je connais est un diseur de vérité.
Хенк муди, которого я знаю, это правдоруб. Проедсказатель!
Et il vous regardait comme s'il était un diseur de bonne aventure.
И он смотрел на неё, будто какой-то предсказатель.
Diseur de Vérité!
Смердящая Ложью!
Un diseur de vérités.
Тот, кто говорит правду.
Et ton diseur de bonne aventure a fait un tour de magie.
А твой колдун сделал фокус.
Le diseur de bonne aventure.
Предсказатель судьбы.
Le diseur de vérité du Texas va annoncer sa candidature.
Техасский правдоруб, вступивший в гонку.
Je ne suis pas une sorte de gitan diseur de bonne aventure.
Я не цыганская гадалка.

Возможно, вы искали...