disponible французский

распоряжение, наличие, нали́чный

Значение disponible значение

Что в французском языке означает disponible?

disponible

Que l’on a à sa disposition, dont on peut disposer.  Tous les bras disponibles travaillaient à la confection d’un mât, auquel les électriciens du Vaterland accrocheraient les longues antennes de l’appareil de télégraphie sans fil […].  De nombreuses informations disponibles sur Internet ne sont pas sourcées. C'est ainsi que des informations fausses peuvent être dupliquées d'un site à l'autre, ce qui leur procure une forme de légitimité. (Droit) Qualifie la portion ou quotité de biens dont la loi permet de disposer par donation ou par testament. (Par extension) Qui reste à la disposition d’une administration.  Officier disponible.

Перевод disponible перевод

Как перевести с французского disponible?

Примеры disponible примеры

Как в французском употребляется disponible?

Простые фразы

Il n'est pas disponible.
Он недоступен.
Je suis disponible.
Я свободен.
Tu es disponible maintenant?
Ты ведь сейчас не занят?
Je suis disponible.
Я свободна.
Le site n'est plus disponible.
Сайт недоступен.
Ce livre n'est plus disponible.
Этой книги нет в наличии.
Elle n'est pas disponible.
Она недоступна.
Ça fait quelques mois que je suis là mais je n'ai que peu de temps disponible, ces derniers temps.
Я пробыл там несколько месяцев, но сейчас у меня совсем немного свободного времени.
Aucun antidote n'est disponible.
Противоядия нет.
Êtes-vous disponible après demain?
Вы послезавтра свободны?
Désolé! mais je ne serai pas disponible.
Простите, но я не смогу.
Désolé! mais je ne serai pas disponible.
Прости, но я не смогу.
Tom n'est pas disponible pour le moment.
Том в данный момент недоступен.
Bonjour. Je ne suis pas disponible pour le moment. Veuillez laisser un message et je vous rappellerai. Merci.
Здравствуйте. Я сейчас не могу подойти к телефону. Оставьте, пожалуйста, сообщение, и я Вам перезвоню. Спасибо.

Субтитры из фильмов

Utilisez l'énergie disponible. Mettez le feu aux navires avec.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Je vais voir si M. Greene est disponible.
Тогда, вы подождите здесь, я посмотрю, не занят ли мистер Грин.
L'appartement était disponible et je ne voulais pas la mettre dehors.
Ну, не то чтобы золотое, отец, но. комната пустовала, а прогнать ее было бы жестоко.
Biographie détaillée disponible au Comintern.
Данные о нем и биография хранились в архиве Коминтерна.
Dites à vos journaux que Chuck Tatum est disponible.
Передайте в свои газеты, что Чак Тейтам вновь в их распоряжении.
Je m'inquiétais aussi à leur sujet, mais je ne suis pas disponible.
Я тоже волнуюсь за них, но я так занят.
Le vendeur sera peut-être disponible bientôt.
Наверное, скоро станет свободным коммивояжёр.
Au moins, il est disponible.
Ну, по крайней мере, он свободен.
Peut-être que ce devait être un coup de tonnerre. et que le tonnerre n'était pas disponible, disons.
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
M. Vole est disponible et très franc.
Все в ваших руках, Броган-Мур.
Je suis encore disponible.
Я все еще свободен.
Et un jour ou l'autre; on se retrouve à l'église parlant au premier prêtre disponible.
Да, в один прекрасный день вы окажитесь в церкви и обратитесь к первому священнику, которого найдете.
Méfie-toi de la prison! Reste libre! Disponible.
Не стремись к окончательному выбору, иначе попадешь в плен.
Je suis disponible. J'aimerais trouver un job agreable, drole si possible, assez lucratif, artistique et pas trop absorbant.
Я бы хотела найти работу приятную, веселую, хорошо оплачиваемую, творческую и не слишком обременительную.

Из журналистики

L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
En 2013, avec la suppression des transferts sociaux et la fin progressive des allégements fiscaux, la croissance du revenu disponible des ménages et la croissance de la consommation seront faibles.
В 2013 г., по мере свертывания социальных платежей, пусть даже и постепенного, и истечения срока действия некоторых снижений налогов замедлятся доходы после уплаты налогов и рост потребления.
Si ce niveau d'emprunt gouvernemental se concrétise, il absorbera toute l'épargne des ménages disponible, même au taux élevé actuel.
Если действительно будет иметь место такой высокий уровень государственных займов, это поглотит все возможные и доступные сбережения американцев даже при существующем положении дел.
L'innovation financière, pendant ce temps, travaillait à rendre le crédit encore moins cher et encore plus largement disponible.
В то же время, финансовые нововведения поспособствовали тому, что займы стали более дешёвыми и широко доступными.
Ce type de solution est déjà disponible sous le nom de droits de tirage spéciaux (DTS).
Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам.
Si une marée noire en Haïti devait menacer le Golfe du Mexique, ne souhaiterions-nous pas la meilleure technologie disponible (et non uniquement la technologie disponible en Haïti) pour tenter de résoudre le problème?
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
Si une marée noire en Haïti devait menacer le Golfe du Mexique, ne souhaiterions-nous pas la meilleure technologie disponible (et non uniquement la technologie disponible en Haïti) pour tenter de résoudre le problème?
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
Les solutions qui permettraient de résoudre la crise climatique sont déjà connues; l'argent est disponible, ainsi que les technologies.
Нам уже известны способы выхода из климатического кризиса, деньги на это тоже есть, технологии также имеются, а там где их нет, их можно развить.
Pour Ben Laden et ses alliés, le terrorisme est la seule méthode disponible pour frapper véritablement le monde occidental.
Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу.
Ensuite, prédire le moment exact du point de rupture (quand les bulles éclatent, quand les marchés sont paralysés et quand il n'y a plus de crédit disponible) est, et restera sans doute, au-delà de nos capacités d'analyse.
Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
Parmi les nombreux facteurs de baisse de la consommation dans l'économie chinoise, le recul du revenu disponible des foyers occupe un rôle central.
Среди многих факторов, которые сократили долю потребления в китайской экономике, располагаемый семейный доход был центральным.
De même, élargir la gamme de produits d'épargne déjà disponible ferait accroître le revenu disponible des ménages et stimulerait la consommation.
Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление.
De même, élargir la gamme de produits d'épargne déjà disponible ferait accroître le revenu disponible des ménages et stimulerait la consommation.
Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление.

Возможно, вы искали...