dissension французский
раздор
Значение dissension значение
Что в французском языке означает dissension?
dissension
Перевод dissension перевод
Как перевести с французского dissension?
Примеры dissension примеры
Как в французском употребляется dissension?
Субтитры из фильмов
Gare à celui qui attise la dissension dans notre grand péril.
Горе тем, кто своими раздорами на всех нас навлекают опасность.
La dépression, la dissension, les émeutes, le meurtre. Toutes ces horreurs.
Депрессия, вражда, бунты, убийства, весь этот ужас.
Chaque fois qu'un ordre est remis en question, chaque fois qu'on laisse place à la dissension, le moral des troupes décroît en conséquence.
Каждый раз, когда ваши приказы будут переспрашиваться, каждый случай сомнения, будет еще одним случаем, понижающим общий моральный дух.
Il semble que l'argent ait causé quelque dissension.
Очевидно, деньги стали причиной разрыва.
Je suis sûr que son absence n'a rien à voir avec votre dissension avec la première dame.
Уверен, его отсутствие не связано с вашей ссорой с первой леди.
Il n'y a pas de dissension.
Нет никакой ссоры.
Et pour ce qui est des rumeurs de dissension, j'ouvrirai l'oreille pour toi.
И для тебя я буду держать ушки на макушке.
Vous avez une dissension, allez voir le patron.
Есть вопросы - бегом на встречу к боссу.
Pour agrandir la source de dissension qu'Henry tente de créer entre nous depuis qu'il t'a confié ce dossier?
Чтобы сыграть на руку Генри, который только и делает, что пытается вбить клин в наши отношения?
Из журналистики
A vrai dire, sa victoire surprise a dévoilé des dissension au sein des forces démocratiques iraniennes, divisées sur la question de participer ou non à l'élection, et fait perdre toute pertinence au Mouvement vert né en 2009.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
L'on pourrait penser qu'une époque de dissension politique apparente, telle qu'elle se manifeste aujourd'hui, est mal indiquée pour lancer un projet de cette envergure.
Момент видимого политического разлада, который существует в настоящее время, возможно, не подходит для начала такого проекта.
Au lieu de renforcer la solidarité paneuropéenne, les difficultés économiques ont donné lieu à une dissension généralisée sur la distribution des richesses.
Вместо укрепления общеевропейской солидарности экономические трудности привели к большому конфликту по вопросу распределения.
L'autre source de dissension est l'idée d'une taxe sur les banques.
Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
Il est possible que cette fois-ci, la dissension entre les deux pays ne soit pas si facilement surmontée.
На этот раз последствия разрыва между США и Пакистаном будет не так просто сгладить.
Qui sème dans notre vie politique et dans notre vie publique les poisons de la dissension, de la tricherie, de l'égoïsme, de la haine et de l'envie?
Кто распускает в нашей политической и общественной жизни яд раздора, нечесной игры, эгоизма, ненависти и зависти?