раздор русский

Перевод раздор по-французски

Как перевести на французский раздор?

раздор русский » французский

dissension désunion discorde

Примеры раздор по-французски в примерах

Как перевести на французский раздор?

Простые фразы

Он сеет раздор.
Il sème la discorde.

Субтитры из фильмов

Это древний раздор.
C'est une plaie ancienne.
А я за то, что ваш раздор терпел, Утратою родных наказан также.
Et moi. pour avoir fermé les yeux sur vos discordes. j'ai perdu deux parents!
Им хочется посеять в нас раздор.
Qu'il porte leur souffle envers nous et ils nous éparpillent.
Сеять раздор, интриги, клевету и обман.
Créer la discorde, incriminer, et piéger.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
Leur credo est de semer la discorde et tuer.
Кимми, прекрати раздор вносить.
Arrête tes conneries, Kimmy.
И они используют нас, чтобы посеять раздор между ними.
Ils nous utilisent pour faire du nettoyage interne.
С вами я не стану вступать в раздор, так как вижу, что вы в раздоре сам с собой.
Destitution du Roi? - Monsieur, je ne resterai pas pour me quereller avec vous, votre vie l'est bien déjà assez.
Клянусь жизнью Дага, я разрешу ваш раздор.
Je jure sur Doug que je règlerai ça.
Таким образом я, мм, использовал факт что Мистер Вайт подслушивал нас чтобы посеять раздор. Что?
Alors, j'ai utilisé le fait que M. White nous espionnait. pour semer la discorde.
Они вносят раздор в наши ряды, своими разговорами о браке в то время как либеральные судьи основываются на прихоти в их пользу.
Ils injurient Dieu avec tous leurs discours sur le mariage et les juges libéraux au pouvoir vont bon gré en leur faveur.
Видимо, околачиваться здесь бес толку, да и сеять раздор между нами.
Tout cela n'a aucun sens. Ça ne fait que créer un différent entre nous.
Слушай, не позволяй ему посеять раздор в наших рядах.
Tu vois pas qu'il cherche à nous diviser?
Мы с моими друзьями не позволим тебе посеять раздор между нами.
Mes amis et moi ne te laisseront Shirley marque un point.

Из журналистики

Госсекретарь Никсона, Генри Киссинджер, следовал блестящей стратегии по ослаблению коммунизма, эксплуатируя китайско-советский раздор.
L'intension du secrétaire d'État de Nixon, Henry Kissinger, résidait en effet dans une brillante stratégie destinée à affaiblir le communisme, en exploitant la scission entre Chinois et soviétiques.

Возможно, вы искали...