несогласие русский

Перевод несогласие по-французски

Как перевести на французский несогласие?

несогласие русский » французский

discordance querelle désaccord mésintelligence déssacord divergence dissension discorde différence d’opinion

Примеры несогласие по-французски в примерах

Как перевести на французский несогласие?

Субтитры из фильмов

Судья Айвз выразит несогласие с решением суда.
Le juge Ives désapprouve ce verdict.
Доктор Джонс проявляла несогласие всякий раз, когда я хотел поговорить с ним.
Elle s'est montrée réticente chaque fois que j'ai demandé à parler à Kollos.
А ты вторую, несогласие.
Toi, tu es dans le 2ème : la négation.
Его несогласие отмечено.
J'en prends note.
Я уже высказал своё несогласие и разочарование президенту по поводу расследования над одним из моих офицеров без моего ведома.
Désolé. J'ai fait part au président de ma colère et de ma déception suite à l'enquête dont vous avez fait l'objet sans qu'on m'en informe.
Когда все мы больше не можем выражать несогласие только через существующий в стране политический механизм.
Nous ne sommes pas ceux qui décident, ceux sont les masses populaires.
Поразительно, когда выражаешь несогласие с человеком, а он просто признает, что он не прав.
Je suis vraiment gênée.
Вооружённые силы одобряют ваше несогласие.
L'armée comprend votre désaccord.
Мы не должны путать несогласие с неверностью.
Il ne faut pas confondre dissidence et déloyauté.
Почему бы нам не согласиться на несогласие?
Pourquoi ne pas admettre qu'on n'est pas d'accord?
Я высказала свое несогласие.
J'avais exprimé mon désaccord.
И вот опять - взгляд вниз и влево. Это несогласие.
À nouveau, le regard en bas à gauche indique la contestation.
Мы тут же вмешались, дозвонились до режиссера, который тут же начал выражать несогласие.
Vous êtes bien chez Straight Arrow. Dur de rester sérieux.
У нас аргументированное несогласие.
Juste un désaccord raisonné.

Из журналистики

Это несогласие распространяется и на избирателей из числа евангельских христиан, семьи которых в основном принадлежат к рабочему или к среднему классу и зависят от многих видов государственной социальной помощи.
Cette opposition s'étend aux électeurs évangélistes chrétiens, car ils appartiennent majoritairement aux classes laborieuses et aux classes moyennes qui comptent largement sur les services sociaux.
У каждого гражданина есть также право не соглашаться с мнением другого и выражать это несогласие мирным, законным образом.
Chaque citoyen a aussi le droit d'être en désaccord avec les opinions des autres et d'exprimer ce désaccord de manière pacifique et licite.
США начали войну, несмотря на несогласие Франции, Германии, России, Китая и других стран - членов Совета Безопасности ООН.
Les États-Unis sont entrés en guerre malgré une forte opposition de la France, de l'Allemagne, de la Russie, de la Chine et d'autres membres du Conseil de sécurité de l'Onu.
Китай выразил свое несогласие с решением президента Барака Обамы принять Далай-ламу в белом доме, а также с продажей его администрацией оружия Тайваню.
La Chine s'est offusquée de ce que Barack Obama accueille le Dalaï Lama à la Maison Blanche ainsi que des ventes d'armes à Taïwan.
Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.
Tout un chacun en tant que concitoyen doit répliquer, en choisissant judicieusement les groupes auxquels se rallier ou appuyer financièrement.
К этому добавляется еще и несогласие стран северной Европы с представителями центральных банковских учреждений, особенно с ЕЦБ и евро.
Il faut compter en outre avec le mécontentement de l'Europe du nord à l'égard des banquiers centraux, particulièrement de la BCE et de l'euro.
Поскольку президент не имеет никаких полномочий в решении этих вопросов, любое несогласие между Верховным вождём и следующим президентом поставит президента в сложное положение без реальной власти.
Mais comme le président ne fait pas autorité dans ces domaines, tout différend avec le Guide Suprême le mettra en position de porte-à-faux sans véritable pourvoir.
В самом деле, начиная с момента окончания второй мировой войны, Япония избегала развернутых прений по поводу системы национальной безопасности страны, в ходе которых Япония имела бы смелость выразить несогласие с США.
En fait, depuis la fin de la Deuxième guerre mondiale, le Japon a évité d'ouvrir un débat à grande échelle à propos de l'organisation de la défense du territoire qui permettrait au Japon d'exprimer courageusement son désaccord avec les États-Unis.
Те же скептики повторяют свое утерявшее силу несогласие, не обращая внимания на десятилетия доказательств.
Malgré une décennie de bons résultats, les sceptiques se cramponnent à leurs arguments usés.
КЕМБРИДЖ - Когда Министерство финансов США недавно присоединилось к хору критики в адрес хронического профицита текущего счета Германии, оно особо выделило свое глубокое несогласие с тем, что конкретно нужно сделать по этому поводу, если это вообще нужно.
CAMBRIDGE - Lorsque le Trésor américain s'est récemment joint au chœur des critiques sur l'excédent du compte courant chronique de l'Allemagne, il a souligné le profond désaccord sur ce qui devrait être fait à ce sujet.
Он возглавляет один из самых деспотических режимов в мире, в котором нет претензий на выборах, и где несогласие немедленно уничтожается.
Il dirige l'un des régimes les plus tyranniques du monde, dans lequel n'existe aucun simulacre d'élection et où les opinions contraires sont instantanément réprimées.
Год назад казалось, что Нетаньяху сможет победить Шарона на выборах, но его несогласие с выводом поселений из сектора Газа вкупе с сильной критикой Шарона стоили ему положения бесспорного наследника.
M. Netanyahou semblait, il y a un an, assuré de succéder à M. Sharon. Mais son opposition au retrait de Gaza et son opposition critique à M. Sharon lui ont coûté sa position d'héritier.
Но несогласие Вебера обнаружило возможность того, что маленькие страны могут выиграть голосование против средних и крупных стран-членов.
Mais la contestation de Weber permet d'envisager que les petits pays pourraient mettre en minorité le centre et les membres majeurs.
Выражать несогласие с политикой Израиля по определенным вопросам так же правомерно, как и пристально следить за действиями любой другой страны.
Il est tout aussi légitime de s'opposer à certaines politiques et décisions israéliennes que d'examiner attentivement toute nation.

Возможно, вы искали...