diva | divin | devin | nival

divan французский

диван, тахта

Значение divan значение

Что в французском языке означает divan?

divan

(Histoire) Conseil suprême, tribunal, assemblée de notables, de l’Empire ottoman, qui siégeaient sur des coussins.  Le gouverneur nous emmena à son divan, fit comparaître le chef des Maugrebins, instruisit l'affaire, et dit, […].  Le grand vizir était le chef du divan. (Absolument) Le conseil du Grand Turc, le ministère ottoman.  La poésie du Divan et la poésie populaire, issues de classes sociales différentes, ont su parfois puiser aux mêmes sources d’inspiration : mais ce qui forme entre elles cloison étanche, c'est la forme de la langue : la poésie du Divan emploie le vers métrique, la poésie populaire le vers syllabique. Salle de réception, parfois garnie de coussins, dans certains pays orientaux.  Ce fut avec cette absence de recueillement et ces distractions que je rentrai au divan. Tout le monde était rassemblé. (Mobilier) Sofa sans dossier et garni de coussins.  Je m'assis sur un divan disparu sous les coussins, et je me sentis soudain soutenu, porté, capitonné par ces petits sacs de plume couverts de soie, comme si la forme et la place de mon corps eussent été marquées d'avance sur ce meuble.  Dans une sorte d'alcôve, sur un divan pisseux, trois filles se tenaient enlacées […]. (Mobilier) Canapé. (Par métonymie) Psychanalyse.  Cela fait près de dix ans qu'il est sur le divan.

divan

Variante orthographique de diwan (recueil de poésies lyriques orientales). Recueil de poésies se plaçant dans cette tradition.  Le Divan occidental-oriental de Goethe.

Перевод divan перевод

Как перевести с французского divan?

Примеры divan примеры

Как в французском употребляется divan?

Субтитры из фильмов

Je n'ai qu'un petit divan dans le salon.
У меня для вас двоих нет места. Есть только один диван в гостиной.
Elle était étendue sur le divan, à côté d'un cendrier de mégots.
Она лежала на диване. Гора окурков лежала рядом с ней.
C'est rien, il peut s'installer sur le divan.
Так давайте оба. Он может лечь о гостиной, на диване.
Elles étaient près du divan.
Вы нам очень помогли.
Je le suppliai d'appeler un médecin mais il s'écroula sur le divan.
Я лежала на полу. Я умоляла его позвать врача, но он не обратил на меня внимания.
Et vous dormirez sur le divan, pas sur le lit.
Ложитесь на кушетку. Не на кровать, не на стул, а на кушетку.
Pas sur la chaise, sur le divan.
Понятно?
C'était très gentil de votre part. Le divan ne devait pas être très confortable.
Вы так любезны. вам, должно быть, было ужасно неудобно на кушетке?
Tu n'es pas sur le divan.
Такую речь выдал.
En remettant le divan, j'ai trouvé six pinces à cheveux, un rouge à lèvres, une paire de faux cils et une cuillère à cocktail du Stork Club.
Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана.
Alors écoute, toi, tu passeras par le post de bloc de la Rue du Divan là bas la sortie est facile et ensuite tu rejoindras les autres.
Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван. Там проще. Затем на встречу с остальными.
Ce divan rouge, si moelleux.
Такой красный, мягкий шелковистый диван!
Mais le pire c'était le vieux divan de son bureau.
Но хуже всего был привычный диван в кабинете.
Sur le divan du bureau de mon père.
На диване из библиотеки отца.

Возможно, вы искали...