divis | devin | divan | ovin

divin французский

божественный, боже́ственный, божий

Значение divin значение

Что в французском языке означает divin?

divin

Qui est de Dieu, qui appartient à Dieu, à un dieu.  Les Visitandines, comme on sait, étaient le plus doux des ordres ; inactives, elles attendaient la visite du divin Époux; leur vie molle était très-propre à faire des visionnaires.  Le roi vit dans cette mort un châtiment divin et l'inquisiteur Henri de Cologne en profita pour obtenir de lui l'application immédiate de la sanction.  La parousie en effet constituera une apocatastase générique et cosmique, un "rétablissement" de tous et de tout dans l'énergie divine. Qui est dû à Dieu, à un dieu.  Le service divin.  Le culte divin. Qui est Dieu, mis au nombre des dieux.  Le divin Auguste. (Figuré) Surnaturel.  Il y a là quelque chose de divin. Excellent, sublime, parfait en son genre.  Platon, le divin Platon, n'était en verve que lorsqu'il était en pointe de vin.  Les nuages, diaprés et à demi transparents, affectent la forme d'immenses draperies suspendues à la voûte du ciel, où toutes les couleurs du prisme se fondent dans une divine harmonie.  Doux esclave de ses habitudes, l’idée seule de l’imprévu le faisait se recroqueviller prudemment, comme si quelque gros nuage menaçait de répandre son déluge sur la divine monotonie des choses.

divin

Relatif à Diou, commune de l’Indre, en France.

divin

Ce qu’il y a de divin, de dû à des causes occultes, supérieures.  Le divin dans les maladies, selon Hippocrate.  Les plus frustes des hommes n’échappent pas au sentiment du divin.

Divin

Habitant de Diou, commune française située dans le département de l’Indre.

Перевод divin перевод

Как перевести с французского divin?

Примеры divin примеры

Как в французском употребляется divin?

Субтитры из фильмов

Ce sera divin!
Это будет чудно, чудно, чудно.
Cela ne pourrait être ainsi. que si c'était un ordre divin.
Этого бы не случилось. если бы не основное предназначение.
C'est divin.
Очаровательно, правда?
Car vous avez montré que vos cœurs étaient trop atrophiés pour recevoir l'amour de notre divin Père.
Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца.
La peur du châtiment divin.
Страх наказанья Божьего.
Mon Turner est divin.
Разве мой Тернер не божественен?
Vous êtes absolument divin.
Ты выглядишь изумительно.
Ce fut divin de te connaître.
Ты был замечательным.
C'est divin!
Лили! Это восхитительно, Лина.
C'était accidentel, un acte divin, peut-être.
Это была случайность, возможно, даже воля Господня.
Bonheur divin! - Voilà qui nous ajoute du courage.
Вот так радость свет!
Matelots, le péché de Jonas, c'était de désobéir au commandement divin. C'était un dur commandement pour lui.
Матросы, Иона не выполнил божественного наказа, посчитав его слишком тяжким.
Autant de goût, je n'en ai vu qu'à Rome. C'est divin!
С тех пор, как Антонелли в Риме, я не была впечатлена таким стилем.
Je pense que c'est divin.
Я думаю, что это божественно.

Из журналистики

Nombreux sont ceux qui considèrent qu'il est scandaleux, voire blasphématoire, de nier l'origine divine de la moralité. Soit un être divin a façonné notre sens moral, soit nous en avons hérité grâce aux enseignements d'une religion organisée.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали: наше чувство морали либо было сотворено неким божественным существом, либо мы научились ему посредством религии.
Il se peut qu'un créateur divin nous ait donné ces éléments universels au moment de la création.
Возможно, данные универсальные принципы были вложены в нас божественным создателем в момент нашего сотворения.
Guillaume faisait étalage d'un pouvoir absolu qu'il croyait détenir de droit divin.
Вильгельм выставлял напоказ свою неограниченную власть, полагая, что она была предначертана божественным образом.
C'est peut-être d'ailleurs ce qui définit fondamentalement la foi religieuse : croire que la vie est orientée vers un but (divin).
В самом деле, возможно, фундаментальное определение религиозной веры - это убеждение в том, что жизнь служит (божественной) цели.
Une telle apothéose, bien sûr, servait les intérêts politiques des successeurs de l'empereur, qui pouvaient alors prétendre à un lignage d'ordre divin tout en aspirant à être eux-mêmes élevés au statut de dieu.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли.
Les esprits extrêmes invoquent l'Être divin pour justifier leurs meurtres.
Экстремисты оправдывают убийство во имя Бога.
Elles ne peuvent pas l'être, parce que l'autorité religieuse exige une obéissance au pouvoir divin, qui par définition ne se prête pas à une remise en cause rationnelle.
Они и не могут ими быть, потому что религиозные организации требуют повиновения Божественной силе, которая по определению закрыта для рассудительных возражений.

Возможно, вы искали...