doge | dogue | dogme | dose

dodge французский

Dodge

Значение dodge значение

Что в французском языке означает dodge?

dodge

(Vieilli) (Militaire) (Familier) Camionnette bâchée de transport de marchandises ou de troupes.  Dans la cour, il mettaient jeeps et dodges en marche et démarraient.

Перевод dodge перевод

Как перевести с французского dodge?

Dodge французский » русский

Dodge

Примеры dodge примеры

Как в французском употребляется dodge?

Субтитры из фильмов

Une fois, je suis même arrivé jusqu'à Dodge City au Kansas, dans un grand cabriolet bleu qui n'avançait plus faute d'essence.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Ellsworth, Wichita, maintenant Dodge City.
Сначала Элсворт, Уичита, а теперь Додж Сити.
Je retourne à Dodge City demain matin.
Утром поеду в Додж Сити.
Vous me remercierez en restant hors de Dodge City.
Еще раз спасибо. -Держись подальше от Додж Сити.
Un peu trop pour Dodge City, tu ne dirais pas?
Таким не место в Додж Сити.
J'étais trop occupé par Doc Holliday et sa copine qui s'installent à Dodge House.
Я узнал, что Док Холидэй и его девушка только что приехали в отель. Док Холидэй?
Je lui avais dit de rester hors de Dodge City.
Я же сказал ему не приближаться к Додж Сити.
Je pensais vous avoir dit de rester hors de Dodge City.
Я говорил тебе, чтобы ноги твоей здесь не было.
Pas à Dodge City.
Только не в Додж Сити.
C'est bon, Monsieur le maire. Le marshal essaie seulement de sauver la bonne réputation de Dodge City.
Все нормально, шериф пытается спасти репутацию Додж Сити.
Il compte le faire à Dodge City, et il a embauché Ringo pour être sûr que vous ne gâcherez pas la fête.
Он собирается перестрелять весь Додж Сити. И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье.
Rentrons à Dodge.
Возвращаемся в Додж.
Holliday m'a sauvé la vie à Dodge City; je ne l'oublierai pas.
Холидэй спас мне жизнь в Додж Сити.
Ellsworth, Wichita, Dodge City, et tout ce que vous récoltez c'est une vie triste, une femme qui s'éloigne de vous et l'amitié d'un tueur.
Элсвот, Вичита, Джодж Сити. Может, сжалишься хотя бы над своей женщиной. Хватит уже смертей.

Возможно, вы искали...