dominé французский

Значение dominé значение

Что в французском языке означает dominé?

dominé

Qui subit un pouvoir, une autorité.  [Le mot amour] n’est prononcé d’ailleurs que par des dominants culpabilisés par leur bien-être et qui devinent la haine des dominés, ou par des dominés qui se sont brisé les os contre la froide indifférence des dominances.

Примеры dominé примеры

Как в французском употребляется dominé?

Субтитры из фильмов

Les dinosaures ont dominé le monde pendant 200 millions d'années.
Динозавры царствовали примерно 200 миллионов лет.
Vous n'aimez pas être dominé.
Вы не любите, когда вам дают оценку.
Si mes renseignements sont exacts, ce criminel, ce voleur, je ne me souviens plus de son nom, a été dominé par la même force.
Если моя информация точна, тот преступник, тот вор, не помню его имя, он находился под влиянием той же силы.
A mes yeux, tu l'as toujours dominé.
Ты всегда был на десять футов выше для меня.
Vous savez, ce chapitre est dominé. presque entièrement par le prochain départ du Rallye de Monte-Carlo. le 35ème Rallye de ce nom qui, dans huit jours, prend le départ.
Все болельщики с нетерпением ждут предстоящих ралли Монте-Карло. До начала 35-х ралли остается всего неделя.
Je me souviens de mon enfance, comme d'une période longue. interminable. triste. dominé par la peur.
Я помню свое детство как бесконечно долгое и грустное время, заполненное страхом.
Après Pégase, nous avons franchi. 200 millions d'années-lumière vers le Groupe local. dominé par deux grandes galaxies spirales.
От скопления Пегаса наш путь лежит через 200 миллионов световых лет к Местной группе, где властвуют две большие спиральные галактики.
Pour comprendre qui il était, il faut remonter à l'époque où le monde était dominé par le pétrole, et où des villes de tuyaux et d'acier surgissaient dans le désert.
Чтобы понять, кем он был, надо перенестись в другое время во время, когда всё в мире решало чёрное топливо когда в пустынях выросли гигантские города из стальных труб.
Mais Laputa flotte au firmament grâce à une science terrifiante et ce fut un empire effrayant qui a dominé la terre entière.
Лапута летает благодаря потрясающим научным достижениям древних. Когда-то остров держал в страхе всю Землю.
L'esprit a dominé le corps.
Ну, это было противостояние разума и материи.
Conséquence directe d'un complexe d'infériorité du mammifère mâle dominé.
Это прямое следствие комплекса неполноценности мужчины, как доминантного альфа-самца.
C'est un préjugé. Le droit est un univers dominé par les mâles.
Это плохо, что профессия юриста все еще мужской клуб.
C'est pour ça que mon équipe a dominé la vôtre.
И думаю именно поэтому моя команда с таким по полной отделала твою.
Au début, j'avais l'impression d'être dominé par le personnage.
Я просто почувствовал, что образ завладел мной.

Из журналистики

On perçoit l'émergence d'un monde dominé par l'Amérique et l'Asie.
Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства.
Le débat sur l'Irak a dominé la diplomatie internationale et occupé presque tout l'agenda de l'ONU.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Sous un gouvernement collectif nord-coréen dominé par l'armée, le pouvoir des bureaucrates économiques ne sera au mieux que marginal.
Под северокорейским коллективным управлением, в котором доминируют военные, власть экономических бюрократов страны будет в лучшем случае незначительной.
Si l'entreprise japonaise vend ses produits sur un marché suisse donné dominé par les entreprises suisses (qui facturent en francs suisses), elle préférera également fixer le prix en francs suisses.
Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках.
Il est probable que dans le même laps de temps, le système monétaire international cessera d'être dominé par une seule devise.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе.
Bien sur, elles ont dominé les marchés locaux et régionaux de l'Amérique de la moitié du 19ème siècle, mais de manière sans commune mesure avec les développements des 50 années qui ont suivi.
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
Singapour et la Malaisie, dont les partis au pouvoir ont longtemps dominé les parlements, n'ont pas une culture politique aussi saine que celle de Taiwan ou de la Corée du sud.
Ни Сингапур, ни Малайзия, где правящие партии давно доминируют в парламенте, не имеют такую здоровую политическую культуру, как на Тайване или в Южной Корее.
Singapour et la Malaisie, dont les partis au pouvoir ont longtemps dominé les parlements, n'ont pas une culture politique aussi saine que celle de Taiwan ou de la Corée du sud.
Ни Сингапур, ни Малайзия, где правящие партии давно доминируют в парламенте, не имеют такую здоровую политическую культуру, как на Тайване или в Южной Корее.
Le spectacle auquel nous avons assisté ces quatre dernières semaines est la version condensée moderne des rapports de force qui ont dominé l'Europe et le monde aux dix-huitième et dix-neuvième siècles.
То, что развертывалось у нас перед глазами в течение последних четырех недель, является современной и уменьшенной версией системы соотношения сил, доминировавшей в Европе и во всем мире в восемнадцатом и девятнадцатом веках.
Elle a possédé ou dominé de nombreuses autres nations et ce n'est qu'avec une répugnance réticente qu'elle gère maintenant la perte de toutes ses colonies.
Она господствовала в и над многими странами, и сегодня с большим недовольством и неохотой принимает факт их потери.
Aussi charmant qu'il paraisse, un tel système est susceptible d'être affligé de lourdeurs bureautiques, d'être dominé par le pire des gouvernements de la planète plutôt que par les meilleurs et de se montrer incapable d'innovation.
Как бы хорошо не звучало его название, в действительности, он скорее всего погрязнет в бюрократии, будет подвержен контролю со стороны худших, а не лучших, правительств мира и будет неспособен на инновации.
Mais les investisseurs internationaux pourraient tout aussi bien être rebutés par la faiblesse d'un gouvernement conservateur dominé par l'aile europhobe du parti.
Но международные инвесторы могут быть в равной степени обескуражены слабым правительством консерваторов, у которого доминируют так называемые еврофобы.
Il faut pour cela abaisser les barrières à l'entrée, notamment celles imposées au marché des services dominé par les oligopoles gouvernementaux.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
Et bien que ses fondateurs doivent prendre soin qu'il ne soit pas dirigé ni dominé par un seul pays ou par un bloc de pays, il n'y a pas d'inconvénient à ce qu'il commence petit, avec seulement quelques pays, avant de commencer à se développer.
И в то же время его основатели должны заботиться, чтобы им не руководила или доминировала одна страна или блок стран, нет ничего страшного в том, если он начнет с малого, лишь с несколькими странами, прежде чем начнет расширяться.

Возможно, вы искали...