dominant французский

доминирующий, господствующий, преоблада́ющий

Значение dominant значение

Что в французском языке означает dominant?

dominant

Qui domine, qui a la prépondérance, qui prévaut.  C’est ce qui permit à une minorité conquérante, politiquement et socialement dominante, de populations surtout chrétiennes, païennes et zoroastriennes, de consolider l’Islam et de soumettre rapidement les mondes sémitiques et iranien.  On vous parle sans cesse d’un culte dominant. Dominant ! Messieurs, je n’entends point ce mot, et j’ai besoin qu’on me le définisse. Est-ce un culte oppresseur que l’on veut dire ?  Les doctrines hindouistes traditionnelles, telles qu'elles apparaissent déjà dans les textes sacrés les plus anciens (Rig-Véda, Oupanishad, Pouranas), postulent une division des humains selon une hiérarchie de quatre niveaux, nommés « couleur » (varna). Les deux groupes sociaux dominants (prêtres et guerriers) s'y réservent logiquement la meilleure part.  Il a dans cet ouvrage une idée dominante à laquelle tout est subordonné.  Cet homme est obsédé d’une idée dominante. (Génétique) Qui s’exprime, en parlant des gènes, par opposition à récessif.  Un caractère génétique dominant. (Droit) En faveur duquel une servitude est établie sur un fonds voisin, par opposition à servant.  Fonds dominant, par opposition à fonds servant, Celui sur lequel la servitude est établie.

dominant

Personne qui possède une autorité sur un groupe.  [Le mot amour] n’est prononcé d’ailleurs que par des dominants culpabilisés par leur bien-être et qui devinent la haine des dominés, ou par des dominés qui se sont brisé les os contre la froide indifférence des dominances.

Перевод dominant перевод

Как перевести с французского dominant?

Примеры dominant примеры

Как в французском употребляется dominant?

Субтитры из фильмов

Mais le blanc devra rester dominant.
Но цвет перил будет белым.
Et tout à coup, dominant la musique. et les sons paisibles de la création. on entend tonner le Dies Irae.
И вдруг, сквозь звуки музыки громкие звуки великой стройки приходит Судный День. И что же?
Tous d'urgence au plateau rocheux dominant la rivière.
Это очень срочно. Быстрее. - Быстро езжайте ко мне.
Seul le couple dominant se reproduit et il s'isole des autres loups dans ce but.
Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Un thème dominant dans la poésie et dans la vie.
Главнейшая тема не только в поэзии, но и в жизни.
C'est ton trait dominant.
Это твое главное качество.
Et je pourrai jouer au prédateur dominant.
Тогда я смогу играть в доминирующего хищника.
Ça dépend du temps qu'il nous faut pour être engagé l'un envers l'autre. Du clan dominant à ce moment-là.. du genre et de la quantité d'offrandes faites au temple.
Ну, это зависит от того, как долго мы были вместе до женитьбы от того, чей клан доминирует в данное время от видов и количества сделанных предложений ну, может быть Сорок семь.
Sois dominant.
Будь доминирующим.
Très dominant.
Это очень доминантно.
Je fais partie du tout dominant.
Я - только часть из большего целого.
Non, je suis le pédé dominant alpha.
Нет, на самом деле, я альфа-пидор.
Selon la règle, le dominant n'a pas le droit de blesser le soumis.
По правилам, доминант не может навредить сабмиссиву.
Quelqu'un dehors joue le dominant, mais c'est en fait le soumis.
Думаю, кто-то играет роль доминанта, хотя на самом деле сабмиссив.

Из журналистики

Elle a donc choisi de se plier au souhait des dirigeants civils et du parlement qui, en s'opposant au plan des États-Unis par leur vote, reflétaient le sentiment public dominant à l'encontre de la guerre.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
La plupart des Serbes commençaient à croire que le scrutin et non le pistolet devenait l'outil dominant de la scène politique.
Но большинство сербов начинало верить, что доминирующим инструментом в политике становится избирательный бюллетень, а не оружие.
La question de savoir comment la communauté internationale doit traiter Saddam Hussein, l'impitoyable dictateur irakien, est à juste propos le thème dominant de l'année.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Sa pensée va au-delà du paradigme dominant, unilatéral de son prédécesseur pour intégrer une défense de la loi internationale.
Её суть выходит за рамки доминирующей, односторонней парадигмы предыдущей стратегии и включает в себя защиту международного права.
Sans la Grande-Bretagne, l'UE devient une entreprise franco-allemande, avec l'Allemagne dans le rôle du partenaire dominant et tous les États membres plus petits coincés entre les deux.
Без Великобритании Евросоюз превратится во франко-немецкое предприятие, в котором Германия станет во многом доминирующим партнёром, а между ними будут зажаты все страны поменьше.
Les circonscriptions où le Labor est habituellement dominant sont plus petites, et le découpage électoral ne prend pas suffisamment en compte les évolutions de la population.
Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения.
En effet, c'est devenu le thème dominant du second mandat de M. Bush.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
La voix de Friedman était une bouffée d'air frais de scepticisme, à une époque où le point de vue dominant était une sorte de pseudo-socialisme suffisant qui ne reconnaissait pas l'étonnante capacité des marchés à atteindre des objectifs souhaitables.
Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
Dans le même temps, il s'agirait pour les gouvernements d'échapper à la tentation consistant à jouer un rôle déterministe et hiérarchiquement dominant.
В то же время, правительства должны держаться в стороне и не поддаваться соблазну: не играть более детерминированную роль и проводить решения сверху-вниз.
La commission serait considérée comme un partenaire de la discussion, plutôt que comme un leader ou un acteur dominant.
Комиссия будет рассматриваться как посредник при обсуждении, а не как лидер или доминирующий игрок.
On considère en général que la croissance chinoise est essentiellement tirée par les exportations, alors qu'en fait les investissements intérieurs sont l'élément dominant de son économie.
Широко распространено мнение, что ростом Китая управляет экспорт, но его основным компонентом, по сути, были внутренние инвестиции.
NEW DELHI - La stratégie des États-Unis en Asie a cherché pendant plus d'un siècle un équilibre des pouvoirs pour empêcher la montée d'une puissance dominant les autres.
НЬЮ-ДЕЛИ. Стратегия Америки в Азии уже более века заключается в поддержании стабильного баланса сил во избежание появления гегемона.
Ayant grandi dans une Chine reconnue maintenant comme une grande puissance, la nouvelle génération de dirigeants sera plus impatiente de voir leur pays retrouver sa place de pouvoir dominant en Asie.
Создав в Китае то, что теперь называется легитимной великой державой, новое поколение лидеров будет с нетерпением стремиться к тому, чтобы восстановить главенствующую роль Китая в Азии.
Ceci est évident aux yeux de la plupart des Israéliens, qui perçoivent également ce rôle dominant comme une distorsion de leur morale ancestrale et de leurs valeurs religieuses.
Это ясно большинству израильтян, которые также считают эту доминирующую роль искажением своих древних моральных и религиозных ценностей.

Возможно, вы искали...