embrasement французский

разжигание, пла́мя, ого́нь

Значение embrasement значение

Что в французском языке означает embrasement?

embrasement

Action d’embraser, résultat de cette action.  La première supposition est conforme à l'ancienne tradition des Grecs, qui croyaient que l’embrasement d'une forêt décela le fer au sommet du mont Ida, en Crète.  Par ailleurs, même si un tel embrasement devait se produire, le problème du renversement du pouvoir bourgeois resterait entier.  (Figuré) — L’embrasement du Moyen-Orient.

Перевод embrasement перевод

Как перевести с французского embrasement?

embrasement французский » русский

разжигание пла́мя ого́нь зажигание воспламенение

Примеры embrasement примеры

Как в французском употребляется embrasement?

Субтитры из фильмов

Que tes lèvres témoignent..de l'embrasement dans ton coeur.
Рот криком переполнен, Горящим в твоем сердце.
La cérémonie de l'embrasement de l'anneau du couronnement!
Ритуальный выстрел горящей стрелой в кольцо коронации.
J'ai vu l'explosion. L'embrasement.
Я увидела взрыв и сноп пламени.
Non, monsieur. Ces tâches marrons sont comme celles de l'embrasement.
Посмотрите, эти коричневые пятна похоже могли появиться от поверхностных всплесков огня.
Quelques secondes plus tard, il y avait un embrasement.
А несколькими секундами позже произошел взрыв.
Ils craignent l'embrasement.
Боятся беспорядков.
J'ai l'impression que j'ai beau marcher, je ne progresse pas, Et ce terrible embrasement, pareil aux feux de l'enfer, sur moi.
Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры.
Quand arrêtez vous d'avoir peur de.. combattre la criminalité, l'embrasement des coups de feu?
Когда вы перестаете бояться. ну там, врываний в помещения, мелькания пуль?
Explosifs, douilles, ce qui a causé - l'embrasement.
Взрывчатые вещества, гильзы. возможно, именно из-за них здесь всё вспыхнуло.
Et maintenant, la surcharge des transformateurs électriques s'est transformée en feu, déclenchant l'embrasement de plusieurs maisons.
А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения.
Ce pays est frappé par le soufre et le sel, de l'embrasement de la contrée, il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse comme au bouleversement de Sodome et Gomorrhe.
Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры.
À toutes les unités, on a un embrasement éclair.
Всем подразделениям, здание охвачено полностью.
Dieu lança ses foudres sur la ville et la brûla avec ses habitants, anéantissant tout le pays dans un même embrasement.
Затем бог метает молнию на город и поджигает его вместе с обитателями, а затем опустошает страну с помощью пожара.
La grille apporte l'air pour l'embrasement.
Пламя зависит от тяги. Для этого тут решетка.

Из журналистики

En outre, les conflits dans un tel pays vont forcément empiéter sur ses frontières. D'où le risque de déclencher un embrasement important dans toute cette région.
Кроме того, конфликт внутри такой страны неизбежно перекинется за ее границы, возможно, разжигая крупный региональный пожар.
Aujourd'hui, il est évident que seul un processus politique qui tienne compte des intérêts nationaux légitimes des parties prenantes peut réduire le risque d'un nouvel embrasement du Proche-Orient.
Сегодня мы знаем, что только политический процесс, принимающий во внимание законные национальные интересы каждой из сторон, может уменьшить риск возобновления вооруженного конфликта на Ближнем Востоке.
Mais un tel risque de contagion est trivial comparé à l'embrasement qu'entrainerait l'imposition de pertes sur les petits déposants.
Но такой риск заражения достаточно тривиален по сравнению с разрушительными последствиями, к которым могло бы привести обложение налогом мелких вкладчиков.
Le gouvernement du président Mohamed Morsi ne peut être que préoccupé par l'embrasement chronique de Gaza, qui ne fait que déstabiliser l'Égypte.
Правительство президента Мохамеда Мурси не может быть незаинтересованным в периодических обострениях в секторе Газа, поскольку они приводят только к дестабилизации Египта.

Возможно, вы искали...