embrouille французский

у́зел, надувательство, мошенничество

Значение embrouille значение

Что в французском языке означает embrouille?

embrouille

Situation embrouillée, confuse (Par extension) Résultat de celle-ci.  Rien à voir, le vicelard dans la pègre, pour situer les choses en gros, c'est celui qui louvoie, saisit l’occase des bonnes arnaques avec un minimum de risques... celui qui sait mener les bonnes embrouilles, qui manœuvre pour s'en sortir... s'arracher à la scoumoune.  Situation embrouillée

Перевод embrouille перевод

Как перевести с французского embrouille?

Примеры embrouille примеры

Как в французском употребляется embrouille?

Простые фразы

Ni vu ni connu je t'embrouille.
Знать не знаю, ведать не ведаю.
Ni vu ni connu je t'embrouille.
Ищи ветра в поле.
Ni vu ni connu je t'embrouille.
Поминай как звали.
Ne nous embrouille pas!
Не путай нас.

Субтитры из фильмов

C'est mauvais. Il saute, il fait du plat. Tout s'embrouille.
Так беговую лошадь не тренируют - прыжки, бег- у него в голове смешалось.
Je m'embrouille.
Я сбит с толку.
On se retrouve au croisement, et pas d'embrouille!
Не вздумайте предать меня.
Je m'embrouille, Bill.
Я запуталась Билл.
Vous réfléchissez trop, ça vous embrouille.
Слишком много думаете, рассуждаете.
Dis-lui que s'il y a une embrouille, je te tuerai pour avoir tenté de voler les diamants, et de nous abandonner alors que nous étions attaqués.
И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали.
Traîner avec ces cinglés t'embrouille la cervelle.
Люди не могу жить без любви.
Il y a une embrouille?
Какое препятствие? - Препятствия нет.
Pas d'embrouille ni de mort?
Препятствий нет, и никого не убьют?
Le carrelet est grillé, c'est pas grave, il vit encore. Pardon, je m'embrouille un peu. Ah, oui, le carrelet est grillé.
Камбала приготовлена на гриле, но это неважно, как говорится, есть ещё порох. секундочку, я что-то перепутал, а, да, камбала на грилле, а. жарковато здесь, да?
J'ai pas besoin de cette nouvelle embrouille.
Я не заслужил этого унижения.
La même embrouille m'est arrivée ce matin.
Я думал что был вторник.
Oh, bon sang, quelle embrouille.
Ой блин, я перепутал, извините ребята.
Une embrouille à Lauderdale, je ne sais pas au juste.
Я не знаю, что-то связано с Лодердейлом, наверно, что-то случилось.

Возможно, вы искали...