embuscade французский

засада

Значение embuscade значение

Что в французском языке означает embuscade?

embuscade

(Militaire) Troupe de gens armés qui se cachent pour surprendre les ennemis. (Généralement) Manœuvre de surprise militaire ou endroit dans lequel on la dresse.  Un pays de montagnes se passe plus facilement de cavalerie qu’un autre. Il ne s’agit pas de grandes batailles rangées, mais d’embuscades, de petits combats.  Pour que les Comanches n’eussent pas pris plus de soin, il fallait qu’ils se crussent bien forts, ou bien qu’ils eussent préparé une embuscade dans laquelle ils espéraient faire tomber leurs trop confiants ennemis.  Renault Trucks Défense a donc développé et breveté une solution innovante pour transporter 15 200 lires de carburants sous haute protection tout en assurant la survivabilité des équipages en cas d’embuscade.  Renseignés sur l’embuscade, Fox et ses compagnons ont à nouveau l'avantage de la surprise, même s'ils sont loin d'être tirés d'affaire. Ils ne peuvent tenter un passage en force à Angour Adda et le seul moyen d'éviter le piège tendu est de traverser la vallée pour se faufiler sous les installations de l'armée. Un pari risqué.

Перевод embuscade перевод

Как перевести с французского embuscade?

embuscade французский » русский

засада устраивать засаду заса́да

Примеры embuscade примеры

Как в французском употребляется embuscade?

Простые фразы

Il est tombé dans une embuscade.
Он попал в засаду.
C'est une embuscade!
Это засада!
Nous avons été pris dans une embuscade.
Мы попали в ловушку.
Nous avons été prises dans une embuscade.
Мы попали в ловушку.
Sois prudente. C'est la place parfaite pour une embuscade.
Будь осторожна. Это идеальное место для засады.
Nous avons été pris dans une embuscade.
Мы попали в засаду.
Nous avons été prises dans une embuscade.
Мы попали в засаду.
Nous avons été pris dans une embuscade.
Нас поймали в ловушку.
Nous avons été prises dans une embuscade.
Нас поймали в ловушку.

Субтитры из фильмов

Par des Yankees. qui leur tendent une embuscade.
Я играл в покер с янки. Они сказали, будет заварушка. И выслали отряд.
Pour me tendre une embuscade?
И подождешь меня в засаде?
Nous sommes tombés dans une embuscade.
Мы попали в засаду. Теперь понимаем.
Je l'avais prévenu. D'où l'embuscade!
Отправил записку, а мы попали в западню!
Une embuscade tendue par les forces avec lesquelles vous voulez négocier.
Нам устроили засаду те самые силы, которым вы хотите подарить знание.
Il a été tué. dans une embuscade.
Он был убит. вероломно.
On l'attire dans une embuscade ce soir.
Мы устроим ему засаду.
Il est tombé dans une embuscade, aucun fair-play.
Те другие привели его в эту засаду. Это не честно.
Les Maures lui tendaient une embuscade. Un fou l'attaquait.
Пусть всадник скачет во весь опор.
Pour voir quiconque approche de la grotte et lui tendre une embuscade.
Если мы увидим, что к пещере кто-то приближается, мы устроим засаду.
Peut-être préparent-ils une embuscade?
Может они лежат в засаде?
Vous aviez raison pour l'embuscade, n'est-ce pas? Oui.
Вы правы были на счет засады.
Et vous, vous avez tué le chef des Thals dans votre embuscade.
А вы убили лидера Тала из засады.
Ils se dirigent droit dans une embuscade!
Они идут к засаде.

Из журналистики

Une semaine avant son inculpation, 7 membres des forces de maintien de la paix de l'Union africaine et de l'ONU ont été tués et 22 blessés au cours d'une embuscade menée par des milices bien équipées.
Как раз за неделю до обвинения, было убито семь миротворцев Африканского Союза и ООН и 22 ранено в результате устроенной хорошо вооруженной милицией засады.
Il a frappé une première fois la veille des pourparlers avec une embuscade menée par les brigades al Qassam, l'aile militaire du Hamas, contre des colons israéliens à Hébron, faisant quatre morts.
Первая вспышка насилия произошла накануне переговоров, когда бригады аль-Кассама, военное крыло Хамаса, из засады убили четырех израильских поселенцев в Хевроне.
Plus tôt dans le mois, des terroristes djihadistes avaient tendu une embuscade à une base militaire égyptienne du Sinaï, ôtant la vie à 16 soldats égyptiens.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат.
Sharif sera en embuscade à chacun de ses faux-pas, les menaces d'attentats des extrémistes religieux persisteront et l'armée sera en coulisses pour préserver ses intérêts.
Шариф будет негодовать по поводу каждой ее оплошности, угрозы нападения со стороны религиозных радикалов продолжатся, а военные будут охранять свои интересы со стороны.

Возможно, вы искали...