enchérir французский

подорожать

Значение enchérir значение

Что в французском языке означает enchérir?

enchérir

Devenir plus cher.  Les blés ont fort enchéri, 'sont fort enchéris.  Toutes les marchandises enchérissent. Mettre enchère sur quelqu’un.  Il a fait venir des gens pour enchérir. (Figuré) Ajouter à ce qu’un autre a dit, a fait ou bien à ce que l’on a dit ou fait soi-même. — Note : Il se prend aussi bien en bonne qu’en mauvaise part.  Un tel nous avait traités magnifiquement, mais cet autre a bien enchéri sur lui.  Enchérir sur l’éloquence des anciens.  Il voulut enchérir sur les éloges qu’on leur avait déjà prodigués.  La mère, prompte à enchérir l'humble vérité, affirmait avoir entendu le crâne de l'enfant péter ni plus ni moins qu'une coque de noix sous le talon.  (Figuré) — Ce mot enchérit sur tel autre, Il ajoute à l’idée que tel autre exprime. Rendre plus cher.  La guerre a tout enchéri.

Перевод enchérir перевод

Как перевести с французского enchérir?

enchérir французский » русский

подорожать усиливать увеличивать заявить

Примеры enchérir примеры

Как в французском употребляется enchérir?

Субтитры из фильмов

On va devoir enchérir!
Разве он не обещал мне?
Comment je vous fais savoir que je veux enchérir?
Сюзанна, что мне говорить, когда я хочу сделать ставку?
Pourquoi ne pas enchérir sur une des palettes?
Почему бы вам не купить номерок?
On ne peut pas enchérir sur quelque chose qui nous est offert.
Наши военные не могли запросить официальное предложение.
Il vient d'enchérir sur leur offre.
Он сделал меня вице-президентом.
On a continué à enchérir et.
Ну потом мы сделали ставку, а потом.
Il n'a pas pu résister à enchérir un tout petit peu.
Он не смог перебить еще одну ничтожно маленькую ставку.
Vous n'aviez pas l'intention d'enchérir? Moi?
И вы не собирались делать ставку на нее?
On va pouvoir enchérir.
А твой друг?
Oh, oui, deux personnes n'ont pas arrêté d'enchérir l'une sur l'autre.
О, да, двое участников решили биться до победы.
Les gens attendent la dernière seconde pour enchérir. Ce sont des snipers.
Не бойся, знаешь же - люди ждут последней секунды, а потом делают ставку!
Enchérir sur une ferme éolienne turque, convaincre le conseil de vendre la division locomotive, et Kenneth est un véritable rabat-joie.
Мы подписались на постройку ветряной фермы в Турции, я пытаюсь убедить Совет продать локомотивный отдел, и Кеннет остается солидной занозой в заднице.
N'importe qui à Scranton pourra venir enchérir sur nos services.
Где люди со всего Скрэнтона смогут купить с молотка наши товары и услуги.
On pourra enchérir sur des services que l'on se rend, comme faire le ménage, ou des cours de tennis.
Можно выставить на аукцион услуги друг для друга. Вроде уборки или уроков тенниса.

Возможно, вы искали...