enhardir французский

ободрять

Значение enhardir значение

Что в французском языке означает enhardir?

enhardir

Rendre hardi.  Mais, dès qu’il vit Béatrix orpheline et sans appui, il s’enhardit au point de lui déclarer qu’il l’aimait.  Les mots qu'elle venait de me dire et son air de volonté m’enhardissaient à la prendre.  La demi-faveur dont les nationalistes se sentirent entourés les enhardit. Voulant par tous les moyens prévenir la révision du procès Dreyfus, ils entamèrent une violente campagne contre les magistrats de la Cour de cassation chargés d’examiner le pourvoi.  Le neveu du cheikh Gaafar, qui, tout jeune homme avait lorgné avec une admiration jalouse l’épouse de son oncle, s’enhardit jusqu’à demander sa main.

Перевод enhardir перевод

Как перевести с французского enhardir?

Примеры enhardir примеры

Как в французском употребляется enhardir?

Субтитры из фильмов

Il va s'enhardir!
Не болтай с ним.
Dès que j'ai appris que le Russe n'était pas mort, j'ai su que plus rien ne serait comme avant. Je devais m'enhardir. Entreprendre une action radicale.
Когда я узнал, что русский не умер я понял, что нужно изменить правила, сделать то, чего нельзя было исправить, что-то непростительное.
Maintenant c'est ta chance de l'enhardir.
Это твой шанс приободрить его.
Que le poids de nos morts, vous enhardir.
Пусть память об умерших наполняет вас мужеством.

Из журналистики

Un incident remarquable survenu récemment a encouragé les journalistes chinois à s'enhardir.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
La débâcle américaine en Iran n'a fait qu'enhardir les opposants au statu quo dans cette partie du monde.
Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
La réticence des Européens à adopter le langage de fermeté des Américains ne fait que l'enhardir.
Нежелание ЕС присоединиться к жестким высказываниям Америки в адрес Ирана придает ему смелость.
Enfin, Ahmadinejad est susceptible de s'enhardir au point de mettre en danger la stabilité de l'Irak, et sa victoire va encourager les fonctionnaires iraniens radicaux et les extrémistes irakiens.
И, наконец, Ахмадинежад, скорее всего, предпримет более смелые действия по нарушению стабильности в Ираке, и его победа поощрит радикальных иранских должностных лиц и экстремистов к действиям на территории Ирака.
Mais il a eu tort de dévoiler publiquement son jeu et d'enhardir l'ennemi.
Безусловно, каждый лидер должен работать над тем, чтобы вывести свою страну из затяжной войны, таким образом, Обама прав в том, что ищет способ остановить эту войну.

Возможно, вы искали...