enquêté французский

респондент, опрашиваемое лицо

Значение enquêté значение

Что в французском языке означает enquêté?

enquêté

(Didactique) Celui qui répond à une enquête.  Cet article se fonde sur une enquête menée essentiellement par entretien. Elle s’appuie sur deux types d’enquêtés : les premiers sont des prêtres ayant soutenu le groupuscule, tandis que les seconds sont membres des Hommen.

Перевод enquêté перевод

Как перевести с французского enquêté?

enquêté французский » русский

респондент опрашиваемое лицо

Примеры enquêté примеры

Как в французском употребляется enquêté?

Субтитры из фильмов

Nous avons enquêté sur Nick le barbier. Vous vivez chez lui.
Во время наблюдения за Ником Парикмахером мы выяснили, что вы живёте в его апартаментах.
J'ai enquêté sur ses mouvements le soir du crime et il était définitivement à son appartement toute la soirée à partir de 19 h 15.
Я выяснил, что в вечер убийства он находился у себя дома с 19:15 и больше не выходил.
J'ai enquêté sur la sœur d'Alice Alquist.
Я навел справки о сестре Элис Алквист.
J'ai enquêté de mon côté.
Я сам навел кое-какие справки.
Nous avons enquêté auprès des prêtres. Nous avons vérifié leur emploi du temps. Sauf pour un.
Мы проверили каждого священника в Квебеке, все сообщили свое местонахождения в момент убийства, кроме одного.
J'ai enquêté sur elle avant leur mariage.
Я проверял девушку, когда Стив спросил разрешения жениться на ней.
Je ne sais pas, bien sûr. mais j'ai enquêté partout en ville et c'est ce que je pense.
Я не знаю, конечно, но. Я перерыл весь город как телевизионный детектив. и мне кажется, я все понял.
On a enquêté à votre garage l'autre jour.
А что? Мой сержант недавно был в гараже Вейлс.
J'ai enquêté.
У меня свои пути.
Papa! Tu as enquêté sur Michel?
Папа, ты что, провёл расследование?
Cette ville là-bas est un magnifique sujet d'étude et je n'ai pas l'intention de partir avant d'avoir enquêté là-dessus.
Этот город отличный объект для изучения и я не уйду пока всё не исследую.
Vous avez enquêté?
Вы их проверяли, разумеется.
Vous dites que votre prédécesseur a enquêté sur ma disparition.
Ты говорил, что твой предшественник расследовал моё исчезновение.
La police a enquêté, rien!
Я обратилась в полицию, чтобы они занялись расследованием.

Из журналистики

Le groupe socialiste du Parlement européen, la chambre des Communes britannique et le Parlement australien ont tous enquêté sur ces fonds privés.
Социалистическая Группа Европейского парламента, Палата общин Великобритании и австралийский парламент - все изучали эти частные фонды.
L'armée a enquêté sur l'armée.
Военные опросили военных.

Возможно, вы искали...